Fetter Als Gelb
Tradução automática
Fetter Als Gelb
O óLeo Amarelo
Rettet die Straße und rettet euch selbst. (3x)
Salve a estrada e você economizará (3x)
Es sind die Letter deiner Farbe,
É a cor de sua carta,
Sie ist fetter als Gelb.
Ela é mais gordo do que amarelo.
Es ist gar keine Frage,
Não há dúvida
Wer die Kette verdrahtet,
Quem fios da cadeia,
Die uns alle so festhält,
A tela que contém todos nós,
Da sie leider aus Glas ist.
Uma vez que é, infelizmente, feito de vidro.
Gedanken sind Blasen,
Os pensamentos são as bolhas,
Und ebenfalls gefesselt,
E também amarrado,
Bis sie gar nicht mehr da sind,
Até que eles não estão mais lá,
Und leider vergessen.
E, infelizmente esquecido.
Die Straßen wie leer,
As ruas vazias como,
Denn wir sind ruhelos getrieben,
Porque somos levados inquieto
Auf der Flucht über Teer,
Na corrida de alcatrão,
Vor den ruchlosen Riesen,
Antes do gigante infame
Mich nennt man furchtlos,
Chamam-me sem medo
Doch wir bleiben oft liegen,
Mas muitas vezes permanecer deitado
Weil bleiben wir liegen,
Porque somos a permanecer,
Immer auf der Hut,
Sempre em guarda
Um sofort weiter zu fliegen.
Para logo em frente.
Rettet die Straße und rettet euch selbst. (3x)
Salve a estrada e você economizará (3x)
Es sind die Letter deiner Farbe,
É a cor de sua carta,
Sie ist fetter als Gelb.
Ela é mais gordo do que amarelo.
Ich schmetter die Fragen,
Eu borboleta as perguntas
In Richtung des rettenden Helds,
Realizada na direção da economia,
Mit Brille und Anzug,
Nos óculos e terno
Weil er seine Fresse nicht hält.
Porque seu rosto não se sustenta.
Sie pressen uns Geld in den Rachen,
Eles pressionaram-nos dinheiro na garganta,
Bis wir daran ersticken.
Até que sufocá-lo.
Der selbstgefällige Drachen,
As pipas presunçoso
Kann dabei nur lächerlich nicken.
Só pode acenar com a cabeça ridículo.
Sie schicken sich an,
Eles estão se preparando para
Konzerne und Banken zu retten,
Para salvar os bancos e corporações,
Und bring diese in Ketten,
E trazê-los em cadeias,
Fast schon niedlich ins Wanken,
Quase bonito a vacilar,
Das hier sind Hiebe von Pranken,
As garras de morcegos estão aqui,
Da wir friedlich wie Punks sind.
Uma vez que somos pacíficos como punks.
Kinder der Schande,
Filhos da vergonha
Die sich niemals bedanken,
O Nunca agradeça
Weil wir viele schon krank sind,
Porque nós já temos muitos doentes
Vor Wut, aber an einem Strang ziehn.
Num acesso de raiva, mas reunir.
Die Wut,was ich darf und nicht soll.
A raiva que eu não posso e não deveria.
Geht auf die Straße,
Vá para as ruas
Und fordert ein, was euch gehört.
E uma pergunta, o que é seu.
Rettet die Straße und rettet euch selbst. (3x)
Salve a estrada e você economizará (3x)
Es sind die Letter deiner Farbe,
É a cor de sua carta,
Sie ist fetter als Gelb
Ela é mais gordo do que o amarelo
Rettet die Straße und rettet euch selbst. (3x)
Salve a estrada e você economizará (3x)
Es sind die Letter deiner Farbe,
É a cor de sua carta,
Sie ist fetter als Gelb.
Ela é mais gordo do que amarelo.
vídeo incorreto?