The Gambler (O Jogador) de Fun.

Tradução completa da música The Gambler para o Português

The Gambler
The Gambler
Tradução automática
The Gambler
O Jogador
Slow down
Devagar,
we've got time left to be lazy
Temos tempo para sermos preguiçosos
All the kids have bloomed from babies into flowers in our eyes
As crianças já floresceram de bebês diante dos nosso olhos.
We've got 50 good years left to spend out in the garden
Temos mais uns bons 50 anos para gastar no jardim
I don't care to beg your pardon
Eu não me importo em implorar o seu perdão
We should live until we die
Devemos viver até morrer
We were barely 18 when we'd crossed collective hearts
Mal tínhamos 18 anos quando prometemos
It was cold, but it got warm when you'd barely crossed my eye
Fazia frio, mas ficou quente quando mal passou por meus olhos.
and then you turned, put out your hand
E então você se virou, esticou a mão
and you asked me to dance
E você me pediu para dançar
I knew nothing of romance, but it was love at second sight
Eu não sabia nada de romance, mas foi amor à segunda vista
I swear when I grow up, I won't just buy you a rose
Eu juro que quando eu crescer, eu não vou apenas comprar-lhe uma rosa
I will buy the flower shop, and you will never be lonely
Vou comprar a loja de flores, e você nunca vai estar sozinha
Even if the sun stops waking up over the fields
Mesmo se o sol parar de acordar sobre os campo
I will not leave, I will not leave 'till it's our time
Eu não vou embora, eu não vou embora até que seja nossa hora.
So just take my hand, you know that I will never leave your side
Então segure minha mão, você sabe que eu nunca sairei do seu lado
It was the winter of '86, and all the fields had frozen over
Era o inverno de 86, e todos os campos tinham congelado.
So we moved to Arizona to save our only son
Então, nós nos mudamos para o Arizona para salvar nosso filho único
and now he's turning to a man, although he thinks just like his mother
E agora ele está virando um homem, embora ele pense exatamente como sua mãe
he believes we're all just lovers he sees hope in everyone
Ele acredita que todos nós somos amantes ele vê esperança em todos nós
And even though she moved away
E mesmo tendo se mudado
we always get calls from our daughter
Sempre recebemos telefonemas de nossa filha
She has eyes just like her father's
Ela tem olhos como os do pai
they are blue when skies are grey
Eles são azuis quando o céu está cinzento
And just like him, she never stops
E assim como ele, ela nunca pára
Never takes the day for granted
Valoriza cada dia
works for everything that's handed to her
Trabalha por tudo que lhe é dado
Never once complains
Nunca reclama
You think that I nearly lost you
Você acha que eu quase perdi você
When the doctors tried to take you away
Quando os médicos tentaram levá-la embora
But like the night you took my hand beside the fire
Mas como a noite que segurou minha mão ao lado da lareira
30 years ago to this day
30 Anos atrás, até hoje
You swore you'd be here 'til we decide that it's our time
Você jurou que estaria aqui até nós decidir que é o nossa hora
Well it's not time, you've never quit in all your life
Bem, não é a hora, você nunca desistiu em toda a sua vida.
So just take my hand, you know that I'll never leave your side
Então segure minha mão, você sabe que eu nunca sairei do seu lado.
You're the love of my life, you know that I'll never leave your side
Você é o amor da minha vida, você sabe que eu nunca sairei do seu lado.
You come home from work and you kiss me on the eye
Você chega em casa do trabalho e me beija no olho
You curse the dogs and say that I should never feed them what is ours
Você xinga os cães e diz que não deveria alimentá-los com o que é nosso
and the kids are coming home
Então levamos as coisas pro jardim, olhamos para tudo que temos
I'll set the table
E as crianças estão voltando para casa
You can make the fire
Eu vou pôr a mesa, você pode fazer o fogo
vídeo incorreto?