Walking The Dog (Passeando Com O Cachorro) de Fun.

Tradução completa da música Walking The Dog para o Português

Walking The Dog
Walking The Dog
Tradução automática
Walking The Dog
Passeando Com O Cachorro
Walking alone 'cause the night is dead.
Andando sozinho porque a noite está morta.
Crossed my mind when I crossed the bridge.
Passou pela minha cabeça quando eu cruzei a ponte.
How you lost your mind,
Como você perdeu a cabeça,
And your wrist got bruised,
E seu pulso ficou ferido,
And you wanted better love
E você queria amor melhor
When it was sleeping in your bedroom.
Quando ele estava dormindo em seu quarto.
Hold on,
Espere,
Stay on my side,
Fique do meu lado,
Don't go.
Não vá.
If you could see me
Se você pudesse me ver
Whoever I am.
Quem quer que eu seja.
It's not like the movies,
Não é como nos filmes,
But it's not all skin and bones.
Mas não é só pele e osso.
So come on love
Então venha amor
(come on, come one, come all and go)
(Venha, venha um, venham todos e vá)
Nah nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah nah
I will not let you go
Eu não vou te largar
Now I'm walking alone 'cause the night is dead.
Agora eu estou andando sozinho porque a noite está morta.
My feet don't glide like they did back then,
Meus pés não deslizam como antes,
When I'd call you up so we could shoot the moon.
Quando eu te chamava para atirar na lua.
These days I'm left to howl in tune.
Esses dias que eu fui deixado para uivar em sintonia.
Well, hearts do break
Corações se quebram
And I must admit
E devo admitir
I've got a set of chords
Eu encontrei um verso e um refrão
So I might have been faking it.
Então eu podia bem estar fingindo.
Think I might have only cried just once.
Acho que só chorei mesmo uma vez.
After all the shows,
Depois de todos os shows,
After all the boys of summer had gone,
Depois que todos os garotos do verão se foram,
Amid all the confusion
Em meio a toda essa confusão
And friends I've been losing
E amigos que eu tenho perdido
I always thought from the start
Eu sempre achei, desde o início
I'd be the one moving on.
Que eu que seguiria em frente.
I guess I'll never know
Eu acho que eu nunca vou saber
Where all the boys of summer will go
Para onde os garotos do verão vão
But I'll miss what we made
Mas eu vou sentir falta do que nós fizemos
And the days were not wasted.
E os dias não foram desperdiçados.
There are some things I may never know.
Há algumas coisas que eu nunca vou saber.
How you lost your mind
Como você perdeu a cabeça
And your wrists got bruised
E seus os pulsos ficaram machucados
And you wanted better love
E você queria amor melhor
Well it's sleeping your bedroom.
Bem, está dormindo em seu quarto.
Hold on,
Espere,
Stay on my side,
Fique do meu lado,
Don't go.
Não vá.
vídeo incorreto?