All Those Friendly People
Tradução automática
All Those Friendly People
Todas Aquelas Pessoas Amigáveis
Count back anesthetize
Voltando à anestesia
Colours burnt into my eyes
As cores queimadas nos meus olhos
Life for you is shades of grey
A vida para você é tom de cinza
Help me, help me find my way
Me ajude, ajude-me encontrar meu caminho
Lost, lost, never found
Perdido, perdido, nunca encontrei
Hide your secrets, settle down
Esconda seus segredos, sossegue
I am young and I am naïve
Eu sou jovem e eu sou ingênuo
Tell me something I will believe
Me diga algo que vou acreditar
Take me, take me far away
Leve-me, leve-me para longe
From this city’s soul decay
Dessa alma decadente da cidade
Hid away ’til I was eighteen
Esconderam até eu ter dezoito
Only saw colors on a TV screen
Só via cores em uma tela de TV
Skinny jeans and sunglasses
Jeans skinny e óculos de sol
A fashion statement for the masses
Uma declaração de moda para as massas
What you're doing makes me sick
O que você está fazendo me deixa doente
Overhyped and generic
Exagerado e genérico
Shine, shine, like the sun
Brilhe, brilhe, como o sol
Spread your warmt through everyone
Espalhando seu calor através de todo mundo
I asked you why people die
Eu perguntei por que as pessoas morrem
You said we all have a design
Você disse "Todos têm um projeto"
Slide, slide into the sea
Deslize, deslize no mar
Landslide coming down on me
Deslizamento descendo sobre mim
I said I was into you
Eu disse que estava em você
You said you were into me
Você disse que estava em mim
You never answer on the phone
Você nunca atende o telefone
With your nicotene lips and your heart of stone
Com seus lábios nicotinados e seu coração de pedra
I look for you by the underpass
Eu olho para você pela passagem inferior
Looks like this love wasn’t meant to last
Parece que este amor não foi feito para durar
You said you reap just what you sow
Você disse "Você colhe apenas o que você semeia"
So tell me, where does your garden grow?
Então me diga, onde seu jardim cresce?
You said in time the pain would pass
Você disse que com o tempo a dor iria passar
Looks like the end is here at last
Parece que o fim está aqui, finalmente
Burn, burn, like a star
Queima, queima, como uma estrela
Burn a hole in every heart
Queima um furo em cada coração
Strung out on a trail of blood
Viciado em um rastro de sangue
Who knew the stars were not enough
Quem diria que as estrelas não eram suficientes
Smile, smile, if you can
Sorria, sorria, se você puder
If you can’t I’ll understand
Se você não puder, eu vou entender
See these stitches in my eyes
Veja estes pontos nos meus olhos
Smash computers, kill rockstars
Esmague computadores, mate astros do rock
Purge the past and waste my mind
Expurgar o passado e desperdiçar minha cabeça
Leave no scent or trace behind
Não deixar cheiro ou rastro para trás
One day when you bury me
Um dia, quando você me enterrar
When I wake up what will I see?
Quando eu acordar o que eu vejo?
Down, down, underground
Abaixo, abaixo, no subsolo
Dig for fire, dig for sound
Cavar por fogo, cavar por som
What is on the radio
O que é no rádio
Cause I would like to say hello
Pois eu gostaria de dizer olá
Crawl, crawl, through the dirt
Rastejar, engatinhar, através da sujeira
Jesus, show us what you're worth
Jesus, mostra-nos o que você vale
Can’t you just send us a sign
Você não pode simplesmente enviar-nos um sinal?
Tell us all that we’re doing fine
Nos dizer tudo aquilo que estamos fazendo muito bem
Nights for sitting in the dark
Noites para sentar na escuridão
Days for lying in the park
Dias para deitar no parque
Wake me up from my sick dream
Acorde-me do meu sonho doente
A requiem for this dead scene
Um réquiem para essa cena morta
You never answer on the phone
Você nunca atende o telefone
With your nicotene lips and your heart of stone
Com seus lábios nicotinados e seu coração de pedra
I look for you by the underpass
Eu olho para você pela passagem inferior
Looks like this love wasn’t meant to last
Parece que este amor não foi feito para durar
You said you reap just what you sow
Você disse "Você colhe apenas o que você semeia"
So tell me, where does your garden grow?
Então me diga, onde seu jardim cresce?
You said in time the pain would pass
Você disse que com o tempo a dor iria passar
Looks like the end is here at last
Parece que o fim está aqui, finalmente
Count back anecitize
Voltando à anestesia
Colours burnt into my eyes
As cores queimadas nos meus olhos
Life for you is shades of grey
A vida para você é tom de cinza
Help me, help me find my way
Me ajude, ajude-me encontrar meu caminho
Mother can’t you help me now
Mãe, você não pode me ajudar agora
Cause I’ve been drowning in the sound
Porque eu estou afogamento no som
Lying on the motorway
Deitada na auto-estrada
Writing songs and wasting away
Escrevendo canções e as desperdiçando
vídeo incorreto?