Baby, Good-bye (Baby, Good-bye) de Gabin

Tradução completa da música Baby, Good-bye para o Português

Baby, Good-bye
Baby, Good-bye
Tradução automática
Baby, Good-bye
Baby, Good-bye
It's too late to be sentimental, you see
É tarde demais para ser sentimental, você vê
Already said good-bye I probably should have stuck to my guns then
Já disse adeus Eu provavelmente deveria ter ficado com minhas armas, em seguida,
Now you're refreshing my memory, reminding me of all those times
Agora você está refrescando minha memória, lembrando-me de todos os tempos
I cried, so I'll tell you what's running right now through my mind
Eu chorei, então eu vou te dizer o que está funcionando agora em minha mente
All the things that I'd bake, they weren't what Mama would make
Todas as coisas que eu assar, eles não eram o que mamãe faria
You're still living with her, but steady losing your hair in my sink
Você ainda está morando com ela, mas estável perder seu cabelo na minha pia
Talked about us one day getting married, it's a good thing that we never did
Falou sobre nós um dia se casar, é uma coisa boa que nunca fez
You'll always be too young to have kids
Você sempre vai ser muito jovem para ter filhos
That's why she's leaving
É por isso que ela está deixando
Baby, good-bye
Baby, adeus
Baby, so long, good-bye
Baby, por tanto tempo, adeus
I loved you so much, stayed awake by the phone on the couch
Eu te amei tanto, ficou acordado pelo telefone no sofá
Back in those days I used to think you possibly could be the one
Naqueles dias, eu costumava pensar que você possivelmente poderia ser o único
I was a bit masochistic, took second to video games
Eu estava um pouco masoquista, ficou em segundo aos jogos de vídeo
And chicks in the chatrooms with all of those dumb user names
E pintos nas salas de chat com todos os nomes de usuário mudos
But shall I tell the rest? Stood still even when you confessed
Mas devo dizer do resto? Parou mesmo quando confessou
Since you were just a kid you had a crush on a cousin named Bess
Desde que você era apenas um garoto que tinha uma queda por um primo chamado Bess
Your dreams straight from Psych 101 textbooks
Seus sonhos retas de Psych 101 livros
I'll admit that it gave me the creeps
Admito que isso me deu arrepios
But those issues I thought would dissolve with me
Mas essas questões que eu achava se dissolveria comigo
CHORUS.
REFRÃO.
BRIDGE
PONTE
Shame on me, thinking I could repair you
Shame on me, pensando que eu poderia reparar você
For ignoring those angels of dread
Para ignorar aqueles anjos de medo
For believing a version I made up of you in my head
Para acreditar em uma versão que eu inventei de você na minha cabeça
Now it's too late to be so sentimental with me
Agora é tarde demais para ser tão sentimental comigo
I should have stood my ground back then, the first time that I called it quits
Eu deveria ter mantido a minha posição de volta, então, a primeira vez que eu chamei ele sai
I guess this time I came back out of pity
Eu acho que desta vez eu voltei de pena
Not the way for us two to re-start
Não é o caminho para nós dois para reiniciar
How strange now you're the one with the broken heart
Que estranho, agora você é o único com o coração partido
vídeo incorreto?