A Stroke Of Luck (Um Golpe De Sorte) de Garbage

Tradução completa da música A Stroke Of Luck para o Português

A Stroke Of Luck
A Stroke Of Luck
Tradução automática
A Stroke Of Luck
Um Golpe De Sorte
Hanging by threads of palest silver
Pendurados por fios de prata pálido
I could have stayed that way forever
Eu poderia ter ficado assim para sempre
Bad blood and ghosts wrapped tight around me
Sangue ruim e fantasmas envolvido firmemente em torno de mim
Nothing could ever seem to touch me
Nada parecia poder me tocar
I lose what I love most
Eu perco o que eu mais amo
Did you know I was lost until you found me
Você sabia que eu estava perdida até que você me encontrou
Stroke of luck or gift from God?
Golpe de sorte ou dom de deus?
The hand of fate or devil's claws?
A mão do destino ou a garra do diabo?
From below or saints above?
De lá de baixo ou de acima dos santos?
You came to me
Você veio a mim
Here comes the cold again
Lá vem o frio outra vez
I feel it closing in
Eu sinto isso se fechando
It's falling down and all around me, falling
Está caindo e ao meu redor, caindo
You say that you'll be there to catch me
Você diz que você vai estar lá para me pegar
Or will you only try to trap me
Ou você vai apenas tentar prender-me?
These are the rules I make
Estas são as regras que eu faço
Our chains were meant to break
Nossas cadeias foram feitas para quebrar
You'll never change me
Você nunca vai me mudar
Here comes the cold again
Lá vem o frio outra vez
I feel it closing in
Eu sinto isso se fechando
You're falling down and all around me, falling
Você está caindo e ao meu redor, caindo
Stroke of luck or gift from God?
Golpe de sorte ou dom de deus?
Hand of fate or devil's claws?
Mão do destino ou a garra do diabo?
From below or saints above?
De lá de baixo ou de acima dos santos?
You come to me now
Você vem até mim agora
Don't ask me why
Não me pergunte o porquê
Don't even try
Nem tente
Stroke of luck or gift from God?
Golpe de sorte ou dom de deus?
Hand of fate or devil's claws?
Mão do destino ou a garra do diabo?
From below or saints above?
De lá de baixo ou de acima dos santos?
You came to me now
Você veio para mim agora
Here comes the cold again
Lá vem o frio outra vez
I feel it closing in
Eu sinto isso se fechando
It's falling down all around me, falling
Está caindo tudo ao meu redor, caindo
Fallin'... [repeat]
Caindo ...
vídeo incorreto?