Blood For Poppies
Tradução automática
Blood For Poppies
Sangue Pelas Papoulas
Salute the sun, I've been sitting here all night long
Saúdo o sol, fiquei sentada aqui a noite toda
Hauling rock over Buddha with the Longhorn
No meio dos destroços do Buda com um Longhorn
I got a hole so rip a pocket off my uniform
Rasguei meu uniforme e tive que arrancar o bolso
With the Black Watch boys
Com os caras da Guarda Negra
Get your heads down
Abaixem suas cabeças
Duty calls, but it's way too late I'm too far gone
O dever chama, mas é tarde demais, estou muito longe
Waiting for Godot hell with my pants down
Esperando pela salvação que nunca vai chegar
Cracked the stash sent me crying in the midday sun
Arrombei o esconderijo e chorei sob o sol do meio-dia
I miss my dog, and I miss my freedom
Sinto saudades do meu cachorro e da minha liberdade
I don't know why they are calling on the radio
Eu não sei por que eles estão chamando no rádio
They know I'm here just out of sight
Eles sabem que eu estou aqui fora de vista
I don't know why they are calling on the radio
Eu não sei por que eles estão chamando no rádio
He's by my side, and I know I'm right
Ele está ao meu lado, e eu sei que estou bem
I hate the things I think about you when I'm all alone
Eu odeio as coisas que penso de você quando estou sozinha
I know you're tough but I've been gone for so long
Eu sei que você é durão, mas fui embora há tanto tempo
I play the memories of you inside my head
As lembranças que tenho de você não saem da minha cabeça
So all those pictures of us burn and radiate
Então todas essas nossas memórias queimarão e irradiarão
Watch the clouds and I'm falling, falling through the cracks
Olho para as nuvens e caio, caio entre as fendas
Head beats and the heart is pounding fast
Minha cabeça dói e o coração está batendo rápido
Off the ground into the starry dark
Longe do chão, dentro da escuridão estrelada
Into your arms I'm falling
Em seus braços eu estou caindo
I don't know why they are calling on the radio
Eu não sei por que eles estão chamando no rádio
They know I'm here just out of sight
Eles sabem que eu estou aqui fora de vista
I don't know why they are calling on the radio
Eu não sei por que eles estão chamando no rádio
He's by my side, and I know I'm right
Ele está ao meu lado, e eu sei que estou bem
My brain, my body's fried
Meu cérebro e meu corpo estão exaustos
I've got to stay alive
Eu tenho que permanecer viva
I've gotta take a chance and keep on moving
Eu tenho que arriscar e seguir em frente
Keep on moving
Seguir em frente
I don't know why they are calling on the radio
Eu não sei por que eles estão chamando no rádio
They know I'm here just out of sight
Eles sabem que eu estou aqui fora de vista
I don't know why they are calling on the radio
Eu não sei por que eles estão chamando no rádio
He's by my side, and I know I'm right
Ele está ao meu lado, e eu sei que estou bem
I don't know why they are calling on the radio
Eu não sei por que eles estão chamando no rádio
He's by my side, and I know I'm right
Ele está ao meu lado, e eu sei que estou bem
(I see your light from miles away)
(Eu vejo sua luz a quilômetros de distância)
I don't know why they are calling on the radio
Eu não sei por que eles estão chamando no rádio
He's by my side, and I know I'm alright
Ele está ao meu lado, e eu sei que estou bem
(I see your light from miles away)
(Eu vejo sua luz a quilômetros de distância)
(I see your light from miles away)
(Eu vejo sua luz a quilômetros de distância)
vídeo incorreto?