When I Grow Up
Tradução automática
When I Grow Up
Quando Eu Crescer
Cut my tongue out, I've been caught out
Corte minha língua, fui pega
Like a giant juggernaut
Como uma força gigante
Happy hours, golden showers
Horas felizes, chuvas douradas
On a cruise to freak you out
Em um cruzeiro para te enlouquecer
We could fly a helicopter
Nós podiamos voar um helicóptero
Nothing left to talk about
Nada mais para conversar
Entertain you, celebrate you
Te divertir, te comemorar
I'll be back to frame you
Eu voltarei para te enquadrar
When I grow up I'll be stable
Quando eu crescer serei estável
When I grow up I'll turn the tables
Quando eu crescer virarei o jogo
Trying hard to fit among you
Tentando me encaixar entre vocês
Floating out to wonderland
Boiando até a terra das maravilhas
Unprotected, God I'm pregnant
Desprotegida, Deus, eu estou grávida
Damn the consequences
Danem-se as consequências
When I grow up I'll be stable
Quando eu crescer serei estável
When I grow up I'll turn the tables
Quando eu crescer virarei o jogo
Blood and blisters on my fingers
Sangue e bolhas nos meus dedos
Chaos rules when we're apart
Caos reina quando estamos separados
Watch my temper I go mental
Cuidado com meu humor, eu fico louca
I'll try to be gentle
Eu tentarei ser gentil
When I grow up I'll be stable
Quando eu crescer serei estável
When I grow up I'll turn the tables
Quando eu crescer virarei o jogo
When I grow up
Quando eu crescer
When I grow up
Quando eu crescer
When I grow up I'll turn the tables
Quando eu crescer virarei o jogo
Don't take offence
Não fique ofendido
Can I make amends?
Posso te compensar?
Rip it up to shreds and let it go
Rasgue tudo em pedaços e esqueça
Don't take offence
Não fique ofendido
Can I make amends?
Posso te compensar?
Rip it up to shreds and let it go
Rasgue tudo em pedaços e esqueça
Rip it up to shreds and let it go
Rasgue tudo em pedaços e esqueça
Rip it up to shreds and let it go
Rasgue tudo em pedaços e esqueça
Rip it up in shreds and let it go
Rasgue tudo em pedaços e esqueça
vídeo incorreto?