Requiem
Tradução automática
Requiem
Réquiem
Hatches matches then dispatches
Enclausurado, queimado e despachado
All in the embers of my ashes
Tudo nas brasas das minhas cinzas
Thy will was done
Foi feita a Sua vontade
Oh wipe that worry from your face
Oh, tire essa preocupação do rosto
You’ll die when you see my new face but
Você vai se surpreender quando vir meu novo rosto
Do the time
Cumpra seu tempo
You’re in for life
Você está aí para viver
Oh, my friends, I hear you sing
Oh, meus amigos, eu ouço vocês cantarem
The Lord’s my shepherd, really, what a song to sing
O Senhor é Meu Pastor, que música ótima hein
Why bring me flowers, when you know that I can’t smell a thing?
Para que me trazer flores, se vocês sabem que não sinto cheiro de nada?
For the folks I leave behind
Para o pessoal que deixo para trás
I’m in heaven well imagine my surprise
Estou no paraíso, bem, imaginem a minha surpresa
I’m really flattered that you came here to remember
Estou lisonjeado que vocês tenham vindo aqui para relembrar
And look I made the news again
E, vejam, sou notícia de novo.
In Requiem, with all my friends
Em Réquiem, com todos os meus amigos
There is no shame here, I feel no loss
Não há vergonha aqui, não sinto perda nenhuma
The pawn and king both in the same box
O peão e o rei , ambos na mesma casa
And no one famous
E nenhum famoso
Please, don’t panic
Por favor, não entre em pânico
It looks so tragic
Parece bem trágico
All switching seats on the Titanic
Todos trocando de assento no Titanic
I’m sad to go
Estou triste por partir
Hope you enjoy the show
Espero que gostem do show.
Oh, my friends, I hear you say
Oh, meus amigos, eu os ouço dizer
A lot of lovely things about me here today
Um monte de coisas lindas sobre mim aqui hoje
I’m glad you didn’t let the truth get in the way
Fico feliz que vocês não deixaram a verdade vir à tona
To all my friends I leave behind
Para todos os amigos que deixo para trás
They put a spread on so let’s all go back to mine
Eles fizeram um banquete em minha memória, vamos lá!
I really love it that you came here to remember
Realmente amei vocês terem vindo para relembrar
And look we made the news at ten
E, vejam, vamos aparecer no jornal das dez
In Requiem with all my friends
Em Réquiem com todos os meus amigos.
This dyin’ ain’t much of a living no no
Morrer não é mais do que viver, não não
Will we want what we’re given heaven knows
Queremos o que nos é dado, o céu sabe
Oh, my friends, I hear you sing
Oh, meus amigos, eu ouço vocês cantarem
The Lord’s my shepherd really what a song to sing
O Senhor é Meu Pastor, que música ótima para cantar
Why bring me flowers, when you know that I can’t smell a thing?
Para que me trazer flores, se vocês sabem que não sinto cheiro de nada?
For the folks I leave behind
Para o pessoal que deixo para trás
I’m in heaven well imagine my surprise
Estou no paraíso, bem, imaginem a minha surpresa
I’m really flattered that you came here to remember
Estou lisonjeado que vocês tenham vindo aqui para relembrar
And look I made the news again
E, vejam, sou notícia de novo.
In Requiem, with all my friends
Em Réquiem, com todos os meus amigos
With all my friends
Com todos os meus amigos
With all my friends
Com todos os meus amigos
With all my friends
Com todos os meus amigos
vídeo incorreto?