Not Over You
Tradução automática
Not Over You
Não Te Esqueci
Dreams
Sonhos
That's where I have to go
É onde eu tenho que ir
To see your beautiful face anymore
Para ver seu lindo rosto novamente
I stare at a picture of you
Eu fico olhando para uma foto sua
And listen to the radio
E ouvindo o rádio
Hope there's a conversation
Espero que haja uma conversa
That we both admit we had it good
Que nós dois podiamos admitir que era bom
But until then it's alienation I know
Mas até lá, eu sei que é alienação
That much is understood
Tudo isso esta entendido
And I realize
E eu percebo que
If you asked me how I'm doing
Se você me perguntasse como estou indo
I would say I'm doing just fine
Eu diria que estou indo bem
I would lie and say that you're not on my mind
Eu mentiria dizendo que você não está em minha cabeça
But I'll go out and I'll sit down
Mas eu vou sair e irei sentar
At a table set for two
Em uma mesa para dois
And finally I'm forced to face the truth
E finalmente serei forçado a enfrentar a verdade
No matter what I say I'm not over you
Não importa o que eu diga, não te esqueci
Not over you
Não te esqueci
Damn, damn girl you do it well
Droga, caramba garota, você fez bem
And I thought you were innocent
E eu pensei que você fosse inocente
You took this heart and put it to hell
Você tirou esse coração e colocou-o no inferno
But still you're magnificent
Mas mesmo assim você está magnífica
I'm a boomerang
Eu sou um bumerangue
Doesn't matter how you throw me
Não interessa como você me jogue
I turn around and I'm back at the game
Eu irei me virar e voltar ao jogo
Even better than the old me
Ainda melhor do que o velho eu
But I'm not even close without you
Mas eu não estou sem você
If you asked me how I'm doing
Se você me perguntasse como estou indo
I would say I'm doing just fine
Eu diria que estou indo bem
I would lie and say that you're not on my mind
Eu mentiria dizendo que você não está em minha cabeça
But I'll go out and I'll sit down
Mas eu vou sair e irei sentar
At a table set for two
Em uma mesa para dois
And finally I'm forced to face the truth
E finalmente serei forçado a enfrentar a verdade
No matter what I say I'm not over you
Não importa o que eu diga, não te esqueci
And if I had a chance to renew
E se eu tivesse uma chance para renovar
You know that isn't a thing I wouldn't do
Você sabe que é uma coisa que eu não posso fazer
I could get back on the right track
Eu poderia voltar ao caminho certo
But only if you'd be convinced
Mas só se você quiser
So until then
Então até lá
If you asked me how I'm doing
Se você me perguntasse como estou indo
I would say I'm doing just fine
Eu diria que estou indo bem
I would lie and say that you're not on my mind
Eu mentiria dizendo que você não está em minha cabeça
But I'll go out and I'll sit down
Mas eu vou sair e irei sentar
At a table set for two
Em uma mesa para dois
And finally I'm forced to face the truth
E finalmente serei forçado a enfrentar a verdade
No matter what I say I'm not over you
Não importa o que eu diga, não te esqueci
Not over you
Não te esqueci
Not over you
Não te esqueci
Not over you
Não te esqueci
vídeo incorreto?