Orange Peel
Tradução automática
Orange Peel
Casca De Laranja
Hey, I was, uh, just checking in on you. Uhm, I just wanted to say I love you and you're amazing and I care about you a lot. Alright, bye.
Ei, eu estava, uh, apenas verificando você. Uhm, eu só queria dizer que te amo e você é incrível e me importo muito com você. Tudo bem, tchau.
I'm slick and sweet, I'm a treat
Eu sou esperto e doce, sou um prazer
[?] a dose of me, straight dopamine
[?] uma dose de mim, dopamina pura
Hypotheses, you'll part the sea to be with me
Hipóteses, você vai abrir o mar para ficar comigo
Sellin' me like I'm a summer breeze
Me vendendo como se eu fosse uma brisa de verão
Imma drive for you, die for you
Eu vou dirigir por você, morrer por você
Put me in a octagon, I'll fight for you
Me coloque em um octógono, eu vou lutar por você
Cry for you, lie for you
Chore por você, minta por você
Put me under oath any time
Coloque-me sob juramento a qualquer momento
Wish that I could take this off
Gostaria de poder tirar isso
Like an orange peel of all my thoughts
Como uma casca de laranja de todos os meus pensamentos
Hide away, hide away
Esconda-se, esconda-se
Take my feelings and just take a break, take a break
Pegue meus sentimentos e faça uma pausa, faça uma pausa
Wish that I was orange juice
Queria ser suco de laranja
Take a sip of me and you
Tome um gole de mim e você
Bittersweet, bittersweet
Agridoce, agridoce
On cavities, cavities
Em cavidades, cavidades
I can make a man go [?]
Eu posso fazer um homem ir [?]
Like a motherfucking mango (Mango)
Como uma manga filho da puta (manga)
Talk your ear off like I'm van Gogh (Van Gogh)
Fale como se eu fosse Van Gogh (Van Gogh)
But if I taste it, I just, I just can't breath
Mas se eu provar, eu simplesmente não consigo respirar
Let go, lose everything around me
Solte, perca tudo ao meu redor
I'm the sweetest bitch you'll ever meet
Eu sou a vadia mais doce que você já conheceu
Don't overthink, I'm your sunny B
Não pense demais, sou seu B ensolarado
[?] make the sunrise with me (Together)
[?] fazer o nascer do sol comigo (Juntos)
Wish that I could take this off
Gostaria de poder tirar isso
Like an orange peel of all my thoughts
Como uma casca de laranja de todos os meus pensamentos
Hide away, hide away
Esconda-se, esconda-se
Take my feelings and just take a break, take a break
Pegue meus sentimentos e faça uma pausa, faça uma pausa
Wish that I was orange juice
Queria ser suco de laranja
Take a sip of me and you
Tome um gole de mim e você
Bittersweet, bittersweet
Agridoce, agridoce
On cavities, cavities
Em cavidades, cavidades
Hey
Ei
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
Wish that I could take this off
Gostaria de poder tirar isso
Like an orange peel of all my thoughts
Como uma casca de laranja de todos os meus pensamentos
Hide away, hide away
Esconda-se, esconda-se
Take my feelings and just take a break, take a break
Tome meus sentimentos e faça uma pausa, faça uma pausa
Wish that I was orange juice
Queria ser suco de laranja
Take a sip of me and you
Tome um gole de mim e você
Bittersweet, bittersweet
Agridoce, agridoce
On cavities, cavities
Em cavidades, cavidades
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
vídeo incorreto?