We Really Shouldn't Be Doing This
Tradução automática
We Really Shouldn't Be Doing This
Nós Realmente Não Deveríamos Estar Fazendo Isso
We really shouldn't be doin' this
Nós realmente não deveríamos estar fazendo isso
And we both know why
E ambos sabemos por quê
Just being close enough to think like this
Só de estar perto o suficiente para pensar assim
Enough to make you need to lie
Suficiente para fazer você precisar mentir
This kinds talk will lead us to somewhere
Esta conversa não nos levará a algum lugar
We're gettin' way too close to going there
Estamos ficando muito perto de ir para lá
The farther off the better to resist
O mais longe do melhor para resistir
We really shouldn't be doin' this
Nós realmente não deveríamos estar fazendo isso
Only an isolated incident
Apenas um incidente isolado
But the acquaintance left me stunned
Mas o conhecimento me deixou atordoado
The first attractions was the hardest hit
A primeira atração foi a mais atingida
I thought I'd ever overcome
Eu pensei que eu já tinha superado
This kinds situation has to pass
Este tipo situação tem que passar
The chance encounter has to be the last
O encontro casual tem que ser o último
To take it further we would be remiss
Para ir mais longe seríamos negligentes
We really shouldn't be doin' this
Nós realmente não deveríamos estar fazendo isso
We'd each be hurting somebody else
Nós vamos ferir um ao outro
If we don't say our good-byes real fast
Se não dissermos adeus realmente rápido
Won't even think about a farewell kiss
Não pense em um beijo de despedida
We really shouldn't be doing this
Nós realmente não deveríamos estar fazendo isso
Well........
Bem..........
vídeo incorreto?