Clair (Clair) de Gilbert O'Sullivan

Tradução completa da música Clair para o Português

Tradução automática
Clair
Clair
Claire, the moment I met you, I swear
Clair ... no momento em que encontrei você, eu juro
I felt as if something, somewhere
Eu senti como se alguma coisa em algum lugar
Had happened to me, which I couldn't see
Tivesse me acontecido, que eu não pudesse ver
And then, the moment I met you, again
E depois ... no momento em que eu a encontrei novamente
I knew in my heart that we were friends
Eu senti em meu coração, que nós éramos amigos
It had to be so, it couldn't be no
E tinha de ser assim, não poderia ser diferente
But try as hard as I might do, I don't know why
Por mais que eu tente, eu não sei por que
You get to me in a way I can't describe
Você me atinge, de um modo que não posso descrever
Words mean so little when you look up and smile
As palavras significam tão pouco quando você olha para cima e sorri
I don't care what people say
Eu não me incomodo com o que as pessoas dizem
To me you're more than a child
Para mim você é mais do que uma criança
Oh, Claire
Oh, Claire
Claire
Claire
Claire, if ever a moment so rare
Clair, se alguma vez, um momento tão raro
Was captured for all to compare
Fosse captado para que todos pudessem compará-lo
That moment is you in all that you do
Esse momento é você em tudo o que você faz
But why in spite of our age difference do I cry
Mas por que apesar de nossa diferença de idade eu choro
Each time I leave you I feel I could die
Toda vez que eu a deixo, eu sinto como se fosse morrer
Nothing means more to me than hearing you say
Nada significa mais para mim do que ouvi-la dizer
"I'm going to marry you
"Eu vou me casar com você
Will you marry me, oh hurray"
Você quer se casar comigo, tio ray?"
Oh, Claire
Oh, Claire
Claire
Claire
Claire, I've told you before "Don't you dare"
Clair, eu lhe disse antes "Não ouse"
"Get back into bed"
"Volte para a cama "
"Can't you see that it's late"
"Você não vê que é tarde"
"No you can't have a drink"
"Não, você não pode tomar alguma coisa"
"Oh, alright then, but wait just a minute"
"Está bem, então espere só um pouquinho"
While I, in an effort to babysit, catch up on my breath
Enquanto eu, num esforço para pajeá-la, posso recobrar meu fôlego
What there is left of it
Ou aquilo que ainda sobrou dele
You can be murder at this hour of the day
Você pode ser intolerável a esta hora
But in the morning the sun will see my lifetime away
Mas de manhã o sol parecerá bem distante
Oh Claire
Oh Claire
Claire
Claire
Oh Claire
Oh Claire
vídeo incorreto?