Theme From Midnight Express (Theme From Midnight Express) de Giorgio Moroder

Tradução completa da música Theme From Midnight Express para o Português

Theme From Midnight Express
Theme From Midnight Express
Tradução automática
Theme From Midnight Express
Theme From Midnight Express
As the night is leaving - silently retreating down an empty hall
Como a noite está deixando - silenciosamente recuando para baixo uma sala vazia
Suddenly a stirring - finally recurring where I let it fall
De repente, uma agitação -, finalmente retornando onde eu deixá-lo cair
Following the wanderings of a dream - a dream that keeps my soul alive
Seguir as andanças de um sonho - um sonho que mantém viva a minha alma
Believing in an open sky - believing in a love.
Acreditar em um céu aberto - acreditando no amor.
Dancing with a stranger - careless of the danger there within his smile
Dançando com um estranho - descuidado do perigo lá dentro de seu sorriso
While the dew was forming - breathing in the morning like a sleeping child.
Enquanto o orvalho estava se formando - a respiração da manhã como uma criança dormindo.
If the memory of the light should fade - horizons reaching cold and blue
Se a memória da luz deve desaparecer - atingindo horizontes frio e azul
Until your heart is free to fly - then I will keep the sun for you.
Até que seu coração está livre para voar - então eu vou manter o sol para você.
Until you touch the open sky - then I will keep the sun for you
Até que você tocar o céu aberto - então eu vou manter o sol para você
Until we never say goodby - then I will keep the sun for you.
Até nunca dizer adeus - então eu vou manter o sol para você.
vídeo incorreto?