Maniac
Tradução automática
Maniac
Maníaca
Lock me up, lock me up, lock me up up up
Me trancar, me trancar, me trancar
Lock me up, lock me up, lock me up up up
Me trancar, me trancar, me trancar
[Chrystina]
[Chrystina]
I got a love disorder sick from paranoia
Tenho transtornos amorosos cheios de paranóia
'Cause my hearts been broken before ya
Porque meu coração já foi quebrado antes de você
I need some anesthetic 'cause I start to panic
Eu preciso de alguns anestésicos porque eu começo a entrar em pânico
When the feelings get too familiar
Quando o sentimento fica muito familiar
And then I get that itch
Então eu começo a me coçar
And my eyes begin to twitch
E os meus olhos começam a virar
Dr. Jeckyll, Mrs. Hyde
Dr. Jeckyll, Sr. Hyde
Someone is taking over
Alguém está tomando conta
The walls are shaking and I'm paranoid
As paredes estão balançando e eu estou paranóica
Can someone stop the noise in my head?
Alguém pode parar o barulho na minha cabeça?
The clock is ticking, I'm about to crack
O relógio está correndo e eu estou prestes a estourar
Just like a maniac on the e-edge
Assim como uma maníaca no limite
No-Oh-Wow-O-Wow-Uh-Oh-Oh-Wow-O-Uh-Oh (a maniac)
No-Oh-Wow-O-Wow-Uh-Oh-Oh-Wow-O-Uh-Oh (uma maníaca)
No-Oh-Wow-O-Wow-Uh-Oh-Oh-Wow-O-Uh-Oh (a maniac)
No-Oh-Wow-O-Wow-Uh-Oh-Oh-Wow-O-Uh-Oh (uma maníaca)
[Nichole]
[Nichole]
Psychologic could be schizophrenic
O psicológico poderia ser esquizofrênico
B'all I know is I don't remember
Mas tudo que eu sei é que eu não me lembro
Where they took my feelings
Onde eles pegam meus sentimentos
I still mend the whispers
Eu ainda escuto os sussurros
Is it cold? 'Cause I got the shivers
Está frio? Porque eu sinto arrepios
Cant feel my finger tips
Não consigo sentir minhas pontas dos dedos
Seeing things that don't exist
Vendo coisas que não existem
Dr. Jekyll, Mrs. Hyde
Dr. Jeckyll, Sr. Hyde
Which one is takin over?
Qual deles está tomando conta?
The walls are shaking and I'm paranoid
As paredes estão balançando e eu estou paranóica
Can someone stop the noise in my head?
Alguém pode parar o barulho na minha cabeça?
The clock is ticking, I'm about to crack
O relógio está correndo e eu estou prestes a estourar
Just like a maniac on the e-edge
Assim como uma maníaca no limite
[Natalie]
[Natalie]
No-Oh-Wow-O-Wow-Uh-Oh-Oh-Wow-O-Uh-Oh (a maniac)
No-Oh-Wow-O-Wow-Uh-Oh-Oh-Wow-O-Uh-Oh (uma maníaca)
No-Oh-Wow-O-Wow-Uh-Oh-Oh-Wow-O-Uh-Oh (a maniac)
No-Oh-Wow-O-Wow-Uh-Oh-Oh-Wow-O-Uh-Oh (uma maníaca)
(wa, wa, wa, wa) I need a doctor
(wa, wa, wa, wa) Eu preciso de um médico
(wa, wa, wa, wa) c-c-c-crazy
(wa, wa, wa, wa) l-l-l-louco
(la, la, la, la) There goes the neighborho-uh-od
(la, la, la, la) Lá vai a vizinhança
The neighborho-uh-od
A vizinhança
They should
Eles deveriam
Lock me up, lock me up, lock me up up up (Oh)
Me trancar, me trancar, me trancar (Oh)
Lock me up, lock me up, lock me up up up
Me trancar, me trancar, me trancar
The walls are shaking and I'm paranoid
As paredes estão balançando e eu estou paranóica
Can someone stop the noise in my head?
Alguém pode parar o barulho na minha cabeça?
The clock is ticking, I'm about to crack
O relógio está correndo e eu estou prestes a estourar
Just like a maniac on the e-edge
Assim como um maníaco no limite
No-Oh-Wow-O-Wow-Uh-Oh-Oh-Wow-O-Uh-Oh (a maniac)
No-Oh-Wow-O-Wow-Uh-Oh-Oh-Wow-O-Uh-Oh (uma maníaca)
No-Oh-Wow-O-Wow-Uh-Oh-Oh-Wow-O-Uh-Oh (a maniac)
No-Oh-Wow-O-Wow-Uh-Oh-Oh-Wow-O-Uh-Oh (uma maníaca)
Lock me up, lock me up, lock me up up up
Me trancar, me trancar, me trancar
Lock me up, lock me up, lock me up up up
Me trancar, me trancar, me trancar
Lock me up, lock me up, lock me up up up
Me trancar, me trancar, me trancar
Lock me up, lock me up, lock me up up up
Me trancar, me trancar, me trancar
vídeo incorreto?