As If We Never Said Goodbye
Tradução automática
As If We Never Said Goodbye
Como Se Nós Nunca Disse Adeus
I don't know why I'm frightened
Eu não sei porque eu estou com medo
I know my way around here
Conheço meu caminho por aqui
The cardboard trees, the painted scenes, the sound here.
As árvores de papelão, as cenas pintadas, o som aqui.
Yes a world to rediscover,
Sim um mundo a redescobrir,
But I'm not in any hurry
Mas não estou com pressa
And I need a moment.
E eu preciso de um momento.
The whispered conversations in overcrowded hallways,
As conversas sussurradas nos corredores lotados,
The atmosphere as thrilling here as always
A atmosfera tão emocionante como sempre
Feel the early morning madness
Sentir a loucura da manhã
Feel the magic in the making
Sentir a mágica tomando forma
Why everything's as if we never said goodbye.
Porque tudo está como se nunca tivéssemos dito adeus.
I've spent so many mornings
Passei tantas manhãs
Just trying to resist you
Apenas tentando resistir a você
I'm trembling now
Estou tremendo agora
You can't know how I've missed you,
Você não pode saber como eu senti sua falta,
Missed the fairy-tail adventures
Senti falta das aventuras de contos de fada
In this ever-spinning playground
Neste playground que não pára de girar
We were young together.
Nós éramos jovens juntos.
I'm coming out of make-up
Estou tirando a maquiagem
The lights already burning,
As luzes já estão acesas,
Not long until the camera's will start turning
Não falta muito até que as câmeras vai comecem a se voltar
And the early morning madness
E a loucura da manhã
And the magic in the making...
E a mágica tomando forma...
Yes, everything is as if we never said goodbye.
Sim, tudo está como se nunca tivéssemos dito adeus.
I don't want to be alone that's all in the past,
Eu não quero ficar só isso está no passado,
This world's waited long enough,
O mundo esperou o tempo suficiente,
I've come home at last!
Voltei para casa, finalmente!
And this time will be bigger,
E desta vez será maior,
And brighter than we knew it.
E mais brilhante do que conhecíamos.
So watch me fly, we all know I can do it...
Então, veja-me voar, todos sabemos que consigo...
Could I stop my hand from shaking?
Posso fazer minhas mãos pararem de tremer?
Has there ever been a moment with so much to live for?
Já houve um momento com tanto para se viver?
The whispered conversations in overcrowded hallways,
As conversas sussurradas nos corredores lotados,
So much to say not just today but always.
Tanta coisa para dizer, não só hoje mas sempre.
We'll have early morning madness.
Teremos a loucura da manhã.
We'll have magic in the making.
Teremos a magia tomando forma.
Yes, everything is as if we never said goodbye...
Sim, tudo está como se nunca tivéssemos dito adeus...
Oh, please don't ever ever make me say goodbye!
Oh, por favor, nunca me façam dizer adeus!
vídeo incorreto?