Dog Days Are Over
Tradução automática
Dog Days Are Over
Os Dias De Cão Chegaram Ao Fim
Happiness hit her like a train on a track
A felicidade a acertou como um trem nos trilhos
Coming towards her stuck still no turning back
Indo na direção dela, não há pra onde fugir
She hid around corners and she hid under beds
Ela se escondeu nos cantos, se escondeu debaixo de camas
She killed it with kisses and from it she fled
Matou-o com beijos e com isso ela fugiu
With every bubble she sank with her drink
Com cada bolha, ela afundou com seu drink
And washed it away down the kitchen sink
E jogou-a na pia da cozinha
The dog days are over
Os dias de cão chegaram ao fim
The dog days are done
Os dias de cão acabaram
The horses are coming
Os cavalos estão chegando
So you better run
Então é melhor correr
Run fast for your mother, run fast for your father
Corra pra sua mãe, corre pro seu pai
Run for your children, for your sisters and your brothers
Corra pros seus filhos, pra suas irmãs e irmãos
Leave all your loving, your loving behind
Deixe todo seu amor, seu amor para trás
You cant carry it with you if you wanna to survive
Você não pode levá-lo com você, se quiser sobreviver
The dog days are over
Os dias de cão chegaram ao fim
The dog days are done
Os dias de cão acabaram
Can you hear the horses?
Está ouvindo os cavalos?
'Cause here they come
Porque aí vêm eles
And i never wanted anything from you
E eu nunca quis nada de você
Except everything you had and what was left after that too, oh
Exceto o que você tinha e o que sobrou além disso também
Happiness hit her like a bullet in the back
A felicidade a acertou como uma bala na cabeça
Struck from a great height by someone who should know better than that
Golpeada pela imensa altura de alguém que deveria saber melhor que isso
The dog days are over
Os dias de cão chegaram ao fim
The dog days are done
Os dias de cão acabaram
Can you hear the horses?
Você está ouvindo os cavalos?
'Cause here they come
Porque aí vêm eles
Run fast for your mother, run fast for your father
Corra pra sua mãe, corre pro seu pai
Run for your children, for your sisters and your brothers
Corra pros seus filhos, pra suas irmãs e irmãos
Leave all your loving, your loving behind
Deixe todo seu amor, seu amor para trás
You cant carry it with you if you wanna to survive
Você não pode levá-lo com você, se quiser sobreviver
The dog days are over
Os dias de cão chegaram ao fim
The dog days are done
Os dias de cão acabaram
Can you hear the horses?
Você está ouvindo os cavalos?
'Cause here they come
Porque aí vêm eles
The dog days are over
Os dias de cão chegaram ao fim
The dog days are done
Os dias de cão acabaram
The horses are coming
Você está ouvindo os cavalos?
So you better run (Here they come)
Porque aí vêm eles (Aí vêm eles)
The dog days are over
Os dias de cão chegaram ao fim
The dog days are done
Os dias de cão acabaram
The horses are coming
Os cavalos estão vindo
So you better run
Então é melhor você correr!
vídeo incorreto?