Glory Days
Tradução automática
Glory Days
Glory Days
I had a friend was a big baseball player
Eu tinha um amigo era um grande jogador de beisebol
Back in high school
Voltar na escola
He could throw that speedball by you
Ele poderia jogar speedball que por você
Make you look like a fool boy
Fazer você olhar como um menino bobo
Saw him the other night at this roadside bar
Vi na outra noite neste bar na estrada
I was walking in, he was walking out
Eu estava andando, ele estava caminhando para fora
We went back inside sat down had a few drinks
Voltamos dentro sentou teve algumas bebidas
But all he kept talking about was
Mas tudo o que ele continuou falando sobre era
Glory days well they'll pass you by
Dias de glória bem eles passarão por você
Glory days in the wink of a young girl's eye
Dias de glória em um piscar de olhos de uma jovem
Glory days, glory days
Dias de glória, dias de glória
Well there's a girl that lives up the block
Bem, há uma menina que vive o bloco
Back in school she could turn all the boy's heads
De volta a escola, ela poderia transformar todos os cabeças do menino
Sometimes on a Friday I'll stop by
Às vezes, numa sexta-feira eu vou parar por
And have a few drinks after she put her kids to bed
E tem algumas bebidas depois de ela ter filhos para a cama
Her and her husband Bobby well they split up
Ela e seu marido Bobby assim que eles se separaram
I guess it's two years gone by now
Eu acho que é de dois anos passados, agora
We just sit around talking about the old times
Nós apenas sentar-se em torno de falar sobre os velhos tempos
She says when she feels like crying
Ela diz que quando ela sente vontade de chorar
She starts laughing thinking about
Ela começa a pensar rindo
Glory days well they'll pass you by
Dias de glória bem eles passarão por você
Glory days in the wink of a young girl's eye
Dias de glória em um piscar de olhos de uma jovem
Glory days, glory days
Dias de glória, dias de glória
Now I think I'm going down to the well tonight
Agora eu acho que estou indo para a noite bem
And I'm going to drink till I get my fill
E eu vou beber até eu me satisfazer
And I hope when I get old I don't sit around thinking about it
E eu espero que quando eu ficar velho eu não sentar em torno de pensar nisso
But I probably will
Mas eu provavelmente irá
Yeah, just sitting back trying to recapture
Sim, apenas sentar tentando recapturar
A little of the glory of, well time slips away
Um pouco da glória de, bem, o tempo se esvai
And leaves you with nothing mister but
E deixa-o com senhor nada mais
Boring stories of
Histórias chatas de
Glory days well they'll pass you by
Dias de glória bem eles passarão por você
Glory days in the wink of a young girl's eye
Dias de glória em um piscar de olhos de uma jovem
Glory days, glory days
Dias de glória, dias de glória
Well they'll pass you by
Bem, eles vão passar por você
Glory days in the wink of a young girl's eye
Dias de glória em um piscar de olhos de uma jovem
Glory days, glory days
Dias de glória, dias de glória
vídeo incorreto?