Yeah (Yeah) de Glee

Tradução completa da música Yeah para o Português

Yeah
Yeah
Tradução automática
Yeah
Yeah
A-Town's Down!
A-cidades descendo!
Yeah, ok, Ush Ush Ush
Yeah, sim, ush ush ush
Let's go!
Vamos lá!
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
(Let's go!)
(Vamos lá!)
Up in the club with my homies
Lá no clube com minhas parceiras
Tryna get a lil' V-I, but keep it down on the low key
Tentando ganhar um V-I, mas bem devagar, na rédea curta
'Cause you know how it is
Porque você sabe como isso é
I saw the shorty she was checkin' up on me
Eu vi a gata, ela estava checando em cima de mim
From the game she was spittin' in my ear
Se você ouvisse o jogo que ela estava dizendo no meu ouvido
You would think that she knew me
Você pensaria que ela me conhecia
So we decided to chill
Então nós decidimos relaxar
Conversation got heavy
A conversa ficou pesada
She had me feelin' like she's ready to blow
Ela me fez sentir como se ela estivesse pronta para explodir
(Watch out, watch out!)
(Cuidado, cuidado!)
She was saying, "Come get me"
Ela estava dizendo: "Venha me pegar"
(Come get me)
(Venha comigo)
So I got up and followed her to the floor
Então eu me levantei e a segui até a pista
She said, "Baby, let's go"
Ela disse: "Baby, vamos lá"
When I told her I said
Quando falei com ela, eu disse
Yeah, yeah, yeah
Yeah Yeah Yeah
Shorty got down on me and said, "Come and get me"
A gata ficou em cima de mim e disse: "Venha me pegar"
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
I got so caught up I forgot she told me
Eu fiquei tão arrebatado que esqueci o que ela me disse
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Her and my girl used to be the best of homies
Ela e minha menina costumavam ser as melhores das parceiras
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Next thing I knew she was all up on me screamin'
A unica coisa que eu sabia era que ela estava em cima de mim gritando
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
So she's all up in my head now
Então agora ela é tudo que passa pela minha cabeça
Got me thinkin' that it might a good idea to take her with me
Me ficou fazendo pensar se seria uma boa ideia leva-la para casa
'Cause she's ready to leave
Porque ela estava pronta pra sair
(Ready to leave)
(Pronta pra sair)
Now I gotta keep it real now
Agora, eu tenho que manter isso
'Cause on a one-to-ten she's a certified twenty
Porque em de zero a dez ela é 20!
But that just ain't me, hey
Mas isso apenas não é comigo, hey
'Cause I do know if I take that chance just where is it gonna lead
Porque eu sei onde isso vai me levar se eu aproveitar a chance
But what I do know is the way she dance makes shorty alright with me
Mas o que eu sei é que o jeito que ela dança é exatamente o que combina comigo
The way she gettin' low, I'm like, "Yeah, just work that out for me"
Com o jeito que ela desce, eu penso "Sim, isso dá certo para mim"
She asked for one more dance
Ela pediu mais uma dança
And I'm like, "Yeah," how the hell am I supposed to leave?
E eu aparentava: "Sim"! Como diabos eu poderia sair?
And I said
E eu disse:
(Shorty got down)
A gata desce até o chão
Shorty got down on me and said, "Come and get me"
A gata ficou em baixo de mim e disse "Venha e me pegue"
(Shorty got down)
A gata desce até o chão
I got so caught up I forgot she told me
Eu fiquei tão arrebatado que esqueci o que ela me disse
Her and my girl used to be the best of homies
Ela e minha menina costumavam ser as melhores das parceiras
Yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Next thing I knew she was all up on me screamin'
A unica coisa que eu sabia era que ela estava em cima de mim gritando
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Watch out!
Cuidado!
My outfit's ridiculous, in the club lookin' so conspicuous
Minha roupa é ridícula, no clube é muito conspícuo
And rowl! These women all on the prowl
E own! Todas estas mulheres à espreita
If you hold the head steady I'm a milk the cow
Se você mantiver a cabeça firme eu pago um pau!
Forget about game I'm a spit the truth
Esqueça o jogo. Eu falo a verdade
I won't stop till I get 'em in they birthday suits
Eu não vou parar até pegá-las de roupas intimas (?)
So gimmie the rhythm and it'll be off with they clothes
Então me dê o ritmo e ele vai fazer elas tirarem a roupa
Then bend over to the front and touch your toes
Depois, se curve para a frente e toque os dedos dos pés
I left the Jag and I took the Rolls
Eu deixei o Jaguar e peguei o Rolls
If they ain't cuttin' then I put 'em on foot patrol
(?)
How you like me now?
Como você gosta de mim agora?
When my pinky's valued over three hundred thousand
Quando meu Pink's vale mais de trezentos mil
Let's drink, you the one to please
Vamos beber, você é unica a quem eu imploraria
Ludacris fill cups like double D's
Ludacris enche os copos como o Double D's
Me and Ursh once more and we leaves 'em dead
Eu e Ursh mais uma vez e nós deixa-los mortos
We want a lady in the street but a freak in the bed to say
Nós queremos uma dama na rua, mas uma devassa na cama a dizer
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah, yeaah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
vídeo incorreto?