Mi Tierra (Minha Terra) de Gloria Estefan

Tradução completa da música Mi Tierra para o Português

Mi Tierra
Mi Tierra
Tradução automática
Mi Tierra
Minha Terra
De mi tierra bella, de mi tierra santa,
De minha terra linda, minha terra santa,
Oigo ese grito de los tambores y los timbales al cumbanchar
Eu ouço o grito de tambores e pratos a gritar
Y ese pregón que canta un hermano, que de su tierra vive lejano
E esse grito cantando um irmão que mora longe de sua terra
Y que el recuerdo le hace llorar, una canción que vive entonando
E lamentar a memória faz uma canção cantando vivo
De su dolor, de su propio llanto, y se le escucha penar
Em sua dor, suas próprias lágrimas, e é ouvido para punir
La tierra te duele, la tierra te da
A terra dói, a terra dá
En medio del alma cuando tú no estás
Em meio à alma quando você não está
La tierra te empuja de raíz y cal
O chão empurra-lo de raiz e cal
La tierra suspira si no te ve más
A terra suspira, se você não vê mais
La tierra donde naciste no la puedes olvidar
A terra natal não se pode esquecer
Porque tiene tus raíces y lo que dejas atrás.
Porque você tem suas raízes eo que você deixa para trás.
La tierra te duele, la tierra te da
A terra dói, a terra dá
En medio del alma cuando tú no estás
Em meio à alma quando você não está
Siguen los pregones, la melancolía
Seguido por gritos, melancolia
Y cada noche junto a la luna sigue el guajiro entonando el son
E toda noite pela lua segue o camponês está cantando o
Y cada calle que va a mi pueblo, tiene un quejido, tiene un lamento
E cada estrada que leva ao meu povo, têm um gemido, um grito tem
Tiene nostalgia como su voz
Longs como sua voz
Y esa canción que sigue entonando
E essa música está cantando
Corre en la sangre y sigue llegando con más fuerza al corazón
Corre no sangue e ainda ficar mais forte o coração
La tierra te duele, la tierra te da
A terra dói, a terra dá
En medio del alma cuando tú no estás
Em meio à alma quando você não está
La tierra te empuja de raíz y cal
O chão empurra-lo de raiz e cal
La tierra suspira si no te ve más
A terra suspira, se você não vê mais
Tiene un quejido, tiene un lamento
Ter um gemido, um grito tem
Nunca la olvido, la llevo en mi sentimiento, ¡si señor!
Nunca se esqueça dela, levou-a ao meu ver, sim senhor!
Oigo ese grito, vive el recuerdo
Eu ouço aquele grito, viva a memória
Corre en mi sangre, la llevo por dentro ¡como no!
Corre em meu sangue, levou-a para dentro e não!
Canto de mi tierra bella y santa, sufro ese dolor que hay en su alma
Canção da minha terra bela e santa, eu sofro a dor que está em sua alma
Aunque esté lejos yo la siento, y un día regreso, yo lo sé
Embora agora eu sou, e um dia voltar, eu sei
Siguen los pregones, la melancolía
Seguido por gritos, melancolia
Y cada noche junto a la luna sigue el guajiro entonando el son
E toda noite pela lua segue o camponês está cantando o
Y cada calle que va a mi pueblo, tiene un quejido, tiene un lamento
E cada estrada que leva ao meu povo, têm um gemido, um grito tem
Tiene nostalgia como su voz
Tem nostalgia como sua voz
Me llega con fuerza al corazón
Recebo coração duro
La tierra te duele, la tierra te da
A terra dói, a terra dá
En medio del alma cuando tú no estás
Em meio à alma quando você não está
La tierra te empuja de raíz y cal
O chão empurra-lo de raiz e cal
La tierra suspira si no te ve más
A terra suspira, se você não vê mais
vídeo incorreto?