Seal Our Fate (Selamos Nosso Destino) de Gloria Estefan

Tradução completa da música Seal Our Fate para o Português

Seal Our Fate
Seal Our Fate
Tradução automática
Seal Our Fate
Selamos Nosso Destino
They say it's never too late and though that might be the case sometimes
Eles dizem que nunca é tarde demais embora isso possa ser o caso às vezes
The sad truth of it is opportunity won't knock twice
A triste verdade do que é a oportunidade não baterá duas vezes em sua porta
You can put off until tomorrow but tomorrow might never come
Você pode adiar até amanhã mas amanhã pode não chegar nunca
Gotta think about the future 'cause today soon will be long gone
Tenho que pensar no futuro porque hoje em breve será muito longe
Where will you be a few years down the line,
Onde você estará daqui a alguns anos, ladeira abaixo
Will it be everything you've dreamed of
Será que vai ser tudo que você sonhou
It's always harder to do what is right
É sempre mais difícil fazer o que é certo
Sometimes one bad decision can mess up your life
Às vezes uma decisão ruim pode atrapalhar sua vida
We seal our fate with the choices we make
Nós selamos o nosso destino com as escolhas que fazemos
But don't give a second thought to the chances we take
Mas não damos um segundo pensamento para as chances de que tomamos
Could come up anytime better be wide awake 'cause we
Poderia chegar a qualquer momento melhor estarmos bem acordados, porque nós
Seal our fate with the choices we make
Selamos nosso destino com as escolhas que fazemos
Seal our fate, seal our fate, seal our fate, seal out fate with the choices we make
Selamos nosso destino, Selamos nosso destino, Selamos nosso destino,Selamos nosso destino com as escolhas que fazemos
Surely, you say, it's not as bad as you make it sound
Certamente, você diz, não é tão mau como você faz parecer
If we make a mistake you can always turn it back around
Se cometer um erro você pode sempre virar isso ao contrário
Get back on the straight and narrow when I'm through having all my fun,
Voltar ao reto e estreito quando está por minha conta toda a diversão
After all it's my decision, I'm not really hurting anyone
Afinal, tudo é minha decisão eu realmente não estou machucando ninguém
Before you know it's gotten way out of hand
Antes que você saiba que ficou meio fora de mão
In ways that you had never dreamed of
De maneiras que você nunca sonhou
Never worth the price you pay in the end
Nunca vale o preço que você paga no final
Instead of being ahead you're starting over again
Em vez de estar à frente você está começando de novo
Seal our fate with the choices we make
Nós selamos o nosso destino com as escolhas que fazemos
But don't give a second thought to the chances we take
Mas não damos um segundo pensamento para as chances de que tomamos
Could come up anytime better be wide awake 'cause we
Poderia chegar a qualquer momento melhor estarmos bem acordados, porque nós
Seal our fate with the choices we make
Selamos nosso destino com as escolhas que fazemos
Seal our fate, seal our fate, seal our fate, seal out fate with the choices we make
Selamos nosso destino, Selamos nosso destino,Selamos nosso destino, Selamos nosso destino com as escolhas que fazemos
vídeo incorreto?