The Boogie Monster
Tradução automática
The Boogie Monster
O Monstro
I got a monster in my closet
Eu tenho um monstro no meu guarda roupas
Someone's underneath my bed
Alguém está embaixo da minha cama
The wind's knocking at my window
O vento está batendo na minha janela
I'd kill it but it's already dead
Eu o mataria, mas já está morto
It waits till the midnight hour to come
Ele espera até a meia noite para vir
To torture me for the wrong that I've done
Para me torturar pelas coisas de errado que eu tenho feito
It just sits there and stares at me
Ele simplesmente senta lá e fica me encarando
And it won't let me get any sleep
E ele não me deixará dormir
(Just let me sleep)
(Só me deixe dormir)
I got a monster in my closet
Eu tenho um monstro no meu guarda roupas
Someone's underneath my bed
Alguém está embaixo da minha cama
The wind's knocking at my window
O vento está batendo na minha janela
I'd kill it but it's already dead
Eu o mataria, mas já está morto
At first I was scared
No começo eu estava assustado
When I looked at his eyes
Quando eu olhava nos olhos dele
But now that I know him
Mas agora que eu o conheço
I'm not that surprised
Eu não estou tão surpreso
I'm just waiting on the sun to rise
Estou apenas esperando o sol raiar
Oh how I wish that old sun would rise
Ahh.. como eu queria que aquele velho sol raiasse
I got a monster in my closet
Eu tenho um monstro no meu guarda roupas
Someone's underneath my bed
Alguém está embaixo da minha cama
The wind's knocking at my window
O vento está batendo na minha janela
I'd kill it but it's already dead
Eu o mataria, mas já está morto
I used to wonder why he looked, familiar
Eu ficava me perguntando o porque ele me parece familiar
Then I realised it was a mirror
Então eu percebi que aquilo era um espelho
Oh and now it is plain to see
Oh e agora está tudo claro
The whole time the monster was me
Nesse tempo todo o monstro era eu
Oh there's a monster in my closet
Eu tenho um monstro no meu guarda roupas
Someone's underneath my bed
Alguém está embaixo da minha cama
The wind's knocking at my window
O vento está batendo na minha janela
I'd kill it but it's already dead
Eu o mataria, mas já está morto
The living dead
O morto vivo
Only thing that'll bring me back alive woman
A unica coisa que me trará de volta a vida, mulhe
Is some good good head
É uma boa cabeça.
vídeo incorreto?