Immigrant Punk
Tradução automática
Immigrant Punk
Imigrante Punk
immigrant, immigrant, immigrant punk
Punk Imigrante, imigrante, imigrante
Upon arriving to the melting pot
Ao chegar no centro de imigração
I get penciled in as a goodamn white
Fui inscrito como a porra de um branquelo
Now that I am categorized
Agora que estou discriminado
Officer gets me naturalized
A polícia me naturalizou
immigrant, immigrant, immigrant punk
Punk Imigrante, imigrante, imigrante
Now that I'm living up in God knows where
Agora que estou vivendo Deus sabe lá onde
Sometime it gets hard without a friend
As vezes fica difícil sem um amigo
But as I am lurking around
Mas, como estou de olho por aí,
Hoptza! I see another immigrant punk!
Hoptza! Vejo outro Punk Imigrante!
There is a little punk rock mafia
Sempre existe uma pequena máfia do Punk Rock
Everywhere you go
Aonde quer que você vá
She is good to me and I am good to her...
Ela é boa pra mim e eu sou bom pra Ela
Legalize me! Realize me!
Me legalize! Me entenda!
Despite the living up in USA
Mesmo vivendo de desgosto nos EUA
I'm still holding up in all my ways
Ainda mantenho o meu jeito
I gotta friends, we gotta band
Eu tenho amigos e nós temos uma banda
We still make sound you can't stand
Fazemos um som que você não consegue ficar
Without banging on some big old pot
Sem se jogar de algum lugar
Without getting out of bed
Sem sair da cama
But I'm relaxed, I'm just lurking around
Mas estou tranquilo, estou só de olho por aí
Hoptza! I see another immigrant punk!
Hoptza! Vejo outro Punk Imigrante!
There is a little punk rock mafia
Sempre existe uma pequena máfia do Punk Rock
Everywhere you go
Aonde quer que você vá
She is good to me and I am good to her...
Ela é boa pra mim e eu sou bom pra Ela
Legalize me! Realize me!
Me legalize! Me entenda!
Party!
Festa!
Party!
Festa!
Of course we immigrants wanna sing all night long
É claro que nós, imigrantes, queremos cantar a noite inteira
Don't you know the singing salves the troubled soul?
Você não sabe que cantar acalma as almas perturbadas?
So I'm relaxed, I'm just lurking around
Mas estou sossegado, estou só de olho por aí
I got a method and you don't
Eu tenho um método e você não
You got a dictionary kicking around?
Por acaso tem um dicionário para nós discutirmos?
Look up the immigrant, immigrant, immigrant punk!
Procure por: Punk Imigrante
vídeo incorreto?