Not A Crime
Tradução automática
Not A Crime
Não É Um Crime
I'm done with everyone
Estou cheio de todos
I'm sick of everything
Estou cansado de tudo
I'm living on the blink of the god
Estou vivendo às piscadas de Deus
In a web of lies and deceit
Numa teia de mentiras e fraudes
I've lost all sense of my reality
Eu perdi todo o senso da minha realidade
Everyone is just a critic, a saint
Todo mundo é apenas um critico, um anjo
So judge me if you wanna but you won't destroy me
Então, julgue-me se quiser, mas não conseguirá me destruir
This time let's get it started
Agora vamos começar
Dying on my knees
Morto de joelhos
Call me pathetic but I got good company
Chame-me de patético, mas estou em boa companhia.
I'm not alone
Eu não estou só
Nothing to believe
Nada para acreditar
I'm just a loser
Eu sou apenas um perdedor
Don't you try and save me now
Você não vai tentar me salvar agora?
Kiss it all goodbye and forget about me
Dê a tudo um beijo de despedida e esqueça sobre mim
I'm over listening
Estou ouvindo demais
I don't need anything
Eu não preciso de nada
I'm a classic train wreck walking
Eu sou uma maria-fumaça quebrada andando
I'm deaf to the words they're talking
Estou surdo para as palavras que eles estão falando
I'm locked in this prison of society
Estou trancado nessa prisão de sociedade
This world's full of liars and cheats
Esse mundo está cheio de mentirosos e malandros
So call me what you wanna but you won't destroy me
Então, chame-me do que quiser, mas não poderá me destruir
This time let's get it started
Agora vamos começar
Dying on my knees
Morto de joelhos
Call me pathetic but I got good company
Chame-me de patético, mas estou em boa companhia
I'm not alone
Eu não estou sozinho
Nothing to believe
Nada pra acreditar
I'm just a loser
Eu sou apenas um perdedor
Don't you try and save me now
Você não vai tentar me salvar agora?
Kiss it all goodbye and forget about me
Dê a tudo um beijo de despedida e esqueça sobre mim
I said forget me
Eu disse: Me esqueça
Forget about me
Esqueça sobre mim
Oh
Oh
Dying on my knees
Morto de joelhos
Call me pathetic but I got good company
Chame-me de patético, mas estou em boa companhia
I'm not alone
Eu não estou só
Nothing to believe
Nada pra acreditar
I'm just a loser
Eu sou apenas um perdedor
Don't you try and save me now
Você não vai tentar me salvar agora?
Kiss it all goodbye and forget about me
Dê a tudo um beijo de despedida e esqueça sobre mim
Kiss it all goodbye and forget about me
Dê a tudo um beijo de despedida e esqueça sobre mim
vídeo incorreto?