Punk Rock Parranda (Punk Rock Parranda) de Gogol Bordello

Tradução completa da música Punk Rock Parranda para o Português

Punk Rock Parranda
Punk Rock Parranda
Tradução automática
Punk Rock Parranda
Punk Rock Parranda
If you don't see no punks in downtown,
Se você não vê nenhum punk no centro da cidade,
Do you know this town is dying
Você sabe esta cidade está morrendo
quick? (It's just no good!)
rápido? (Isso não é bom)
I'll guarantee you in this town
Eu garantirei que nesta cidade
You'll have a trouble finding
Você terá que encontrar um problema
goddamn prostitutes.
prostitutas maldita
In this kind of town,
Neste tipo de cidade,
The girls are stingy, and guys are broke.
As meninas são mesquinhos e caras estão quebrados.
In this kind of town,
Neste tipo de cidade,
You will be always dying for a poke.
Você será sempre a morrer por uma cotovelada.
In this kind of town,
Neste tipo de cidade,
Sociological balance is upset.
Equilíbrio sociológico é perturbado.
And in this kind of town,
E neste tipo de cidade,
The women they never get wet.
As mulheres que nunca ficam molhadas.
And in this kind of town,
E neste tipo de cidade,
Music is only beg or help or dying
A música é só pedir ajuda ou morrer
And in this kind of town,
E neste tipo de cidade,
Whoah!
Uau!
So that's when I pull over on a Texaco,
De modo que quando eu encostar em um Texaco,
With my new friends from Mexica,
Com meus novos amigos de Mexica,
And with unlimited passion contrabanda,
E com paixão ilimitada contrabandeada,
We started new... punk rock Parranda.
Nós começamos de novo ... punk rock Parranda.
(Ohh punk! Punk!)
(Ohh Punk! Punk!)
If music doesn't come from windows,
Se a música não vem de janelas,
You know that something's definitely
Você sabe que algo está definitivamente
wrong, (It's fucking wrong!)
errado, (Está errado porra)
And all the cars, they pass by in silence,
E todos os carros, eles passam em silêncio,
That rollerbladers roll straight into morgue
Isso skatistas rolam em linha reta no necrotério
And if there is no guitar in a house,
E se não houver um violão em casa,
You know its owner, he cannot be trusted.
Você sabe que seu dono, ele pode não ser confiável.
And if there is no drumset in your office,
E se não há drumset em seu escritório,
Don't be surprised when that business gettin' busted.
Não se surpreenda quando esse negócio for preso
And if your spouse doesn't play a sitar,
E se o seu cônjuge não tocar um sitar,
Don't expect a whole lot of commitment.
Não espere que um monte de compromisso.
And if President doesn't play the sax,
E se o presidente não tocar o saxofone,
He will not get an under-table treatment.
Ele não vai ter um sub-tratamento tabela.
And in this kind of town,
E neste tipo de cidade,
Say you kick somebody in the head -
Digamos que você chutar alguém na cabeça --
They just, they likely sue you,
Elas simplesmente, elas provavelmente processá-lo,
But mad, no they don't get mad!
Mas loucas, não, elas não ficam loucas!
So that's when I pull over on a Texaco,
De modo que quando eu encostar em um Texaco,
With my new friends from Mexica,
Com meus novos amigos de Mexica,
And with unlimited passion contrabanda,
E com paixão ilimitada contrabandeada
We started new... samba!
Nós começamos de novo ... samba!
[Portuguese: É sempre assim,
[Português: É sempre assim,
em cima, cima, cima, cima, cima
em cima, Cima, Cima, Cima, Cima
É sempre assim,
É sempre assim,
baixo, baixo, baixo, baixo, baixo]
baixo, baixo, baixo, baixo, baixo]
[Ukrainian: A teper, eh tak druzja
A teper, eh tak druzja
Pankujut vse!
Vse Pankujut!
E mamasito mama capito or gren ame tradasa
E mamasito mama capito ou gren ame tradasa
Ame pro targo a chikipita viparuvasa]
Ame pro Targo um chikipita viparuvasa]
And in this kind of town,
Neste tipo de cidade,
Sociological balance is upset.
Equilíbrio sociológico é perturbado.
And in this kind of town,
E neste tipo de cidade,
The women they never get wet.
As mulheres que nunca ficam molhadas.
vídeo incorreto?