The Art Of Dying
Tradução automática
The Art Of Dying
A Arte De Morrer
Breathing slowly, mechanical heartbeat
Respirando lentamente, batimento cardíaco mecânico
Losing contact with the living
Perdendo contato com os vivos
Almighty tv plugged, hybrid empty brain
Toda-poderosa tv ligada, cérebro híbrido vazio
Don't see anything real in the game
Não vejo nada real no jogo
The tension is building constantly
A tensão cresce constantemente
No reason just a reflex I have, driven by clockwork
Sem razão, só um reflexo que eu tenho, impulsionado pelo trabalho do relógio
I try to keep an eye open
Eu tento manter um olho aberto
And I realize I haven't closed my eyes in a long time
E eu percebo que não fecho meus olhos há muito tempo
Neglected emotions lead to catastrophic voyage on the other side
Emoções negligenciadas levam a uma viagem catastrófica ao outro lado
I have been given so much stress and lack of confidence
Eu tenho recebido tanto estresse e falta de confiança
I've been given the gift of so small hope deep inside
Me foi dado o dom de tão pequena esperança interior
I haven't closed my eyes in a long time, I am trying
Eu não fecho meus olhos há muito tempo, eu estou tentando
I cannot stomach these forms and colors anymore
Eu não posso mais tolerar estas formas e cores
But I'm here to continue, after all I have been through
Mas estou aqui para continuar, depois de tudo que passei
I try to keep my eyes open, I am realizing
Eu tento manter meus olhos abertos, eu estou percebendo
This life and death more precious than anything
Que esta vida e morte são mais preciosas que tudo
I won't bring no material in the after life
Não vou trazer nada material para o pós-vida
Take no possessions, I would rather travel light
Levar nenhuma possessão, eu prefiro viajar leve
I'm of this kind that kills all day
Eu sou desse tipo que mata o dia todo
But I don't know yet how to die
Mas eu ainda não sei como morrer
Art of dying, is the way to let all go
A arte de morrer é a maneira de deixar tudo ir
Within I practice in the secret of my soul
Por dentro eu pratico no segredo da minha alma
My shape in the reflector
Minha forma no espelho
Has now for ever, a life on it's own
Tem agora, para sempre, uma vida própria
vídeo incorreto?