Soldier
Tradução automática
Soldier
Soldado
When you came back I knew you'd have a story
Quando você voltou eu sabia que você tinha uma história
You need someone to ease the pain of living life
Você precisa de alguém para aliviar a dor de viver a vida
You're like a soldier in the fray, seeking shelter
Você é como um soldado na batalha, buscando abrigo
from all the madness that you've seen raining down now
De toda a loucura que você já viu e chove agora
I know things change, your world has slipped away
Eu sei que as coisas mudam, o mundo tem escapado
I know things change, but you're living like a soldier
Eu sei que as coisas mudam, mas você está vivendo como um soldado
who's caught in the fray
Que está preso na briga
Don't lose your faith, it's not so cold, it's not too late
Não perca a sua fé, não é tão frio, não é tarde demais
When you were naive you were so invincible
Quando você era ingênuo você era tão invencível
and you laughed at anyone and anything that ever got in your way
E você riu de tudo e todos que já estavam em seu caminho
But now the mirror shows the change and you don't see that
Mas agora, o espelho mostra a mudança e você não vê que
you're sinking back into the crowd, an echo fading
Você está afundando de volta no meio da multidão, um eco desaparecendo
I know things change, your world has slipped away
Eu sei que as coisas mudam, o mundo tem escapado
I know things change, but you're living like a soldier
Eu sei que as coisas mudam, mas você está vivendo como um soldado
who's caught in the fray
Que está preso na briga
Don't lose your faith, it's not so cold, it's not too late
Não perca a sua fé, não é tão frio, não é tarde demais
And I never thought I'd see
E eu nunca pensei que veria
you living on your knees
Você vivendo em seus joelhos
A slave to some disease
Um escravo a alguma doença
that holds you captive
Que o mantêm em cativeiro
And you can look inside of me
E você pode olhar dentro de mim
but the answers that you seek
Mas as respostas que você procura
and everything you need
E tudo que você precisa
is all inside you
Está tudo dentro de você
I know things change, your world has slipped away
Eu sei que as coisas mudam, o mundo tem escapado
I know things change, but you're living like a soldier
Eu sei que as coisas mudam, mas você está vivendo como um soldado
who's caught in the fray
Que está preso na briga
Don't lose your faith, it's not so cold, it's not too late
Não perca a sua fé, não é tão frio, não é tarde demais .
vídeo incorreto?