Sympathy
Tradução automática
Sympathy
Compaixão
Stranger than your sympathy
Mais estranho que sua compaixão
This is my apology
Esta é a minha desculpa
Take myself from the inside out
Leve-me de dentro para fora
And all my fears have pushed you out
E todos os meus medos empurraram você para fora
And I wish for things that I don't need
E eu desejo coisas que eu não preciso
All I wanted
Tudo que eu queria
And what I chase won't set me free
E o que eu persigo nao me deixará livre
It's all I wanted
Tudo que eu queria
And I get scared but I'm not crawling on my knees
E eu me assusto mas não estou me arrastando de joelhos
Oh, yeah, everything's all wrong, yeah
Oh, sim, está tudo tão errado, sim
Everything's all wrong, yeah
Está tudo tão errado, sim
Where the hell did I think I was?
Onde diabos eu pensei que estava?
Stranger than your sympathy
Mais estranho que sua compaixão
I take these things so I don't feel
Eu pego essas coisas para que eu não sinta
I'm killing myself from the inside out
Estou me matando de dentro para fora
Now my head's been filled with doubt
Agora minha cabeça tem estado cheia de dúvidas
It's hard to lead the life you choose
É dificil levar a vida que você escolhe
All I wanted
Tudo que eu queria
When all your luck's run out on you
Quanto toda sua sorte está correndo de você
All I wanted
Tudo que eu queria
You can't see when all your dreams are coming true
Você não pode ver quando todos os seus sonhos estão se tornando realidade
Oh, yeah, it's easy to forget, yeah
Oh, sim, é facil esquecer, sim
You choke on the regrets, yeah
Você sufoca nos arrependimentos, sim
Who the hell did I think I was?
Quem diabos eu achei que eu era?
Stranger than your sympathy
Mais estranho que sua compaixão
All these thoughts you stole from me
Todos esses pensamentos você roubou de mim
I'm not sure where I belong
Eu não tenho certeza de onde eu pertenço
Nowhere's home and I'm all wrong
Nenhuma casa e eu estou todo errado
And I wasn't all the things
E eu não era todas as coisas
I tried to make believe I was
Que fiz de conta que era
And I wouldn't be the one to kneel
E eu não seria aquele que se ajoelharia
Before the dreams I wanted
Diante dos sonhos que queria
And all the talk and all the lies
E todas as conversas e todas as mentiras
Were all the empty things disguised as me
Eram todas as coisas vazias disfarçadas como eu
Yeah, stranger than your sympathy, stranger than your sympathy
Sim, mais estranho que sua compaixão, mais estranho que sua compaixão
vídeo incorreto?