White Flag
Tradução automática
White Flag
Bandeira Branca
Look, yo, no castaway, no survivor
Olha, yo, sem náufrago, nenhum sobrevivente
I ain't lost and this ain't shipwrecked
Eu não estou perdido e isso não é um naufrágio
I feel small in this big wide world
Sinto-me pequeno neste grande mundo
A mummy ain't said 'Honey, I shrunk the kids' yet
A múmia não falou "Querida, encolhi as crianças" ainda
I ain't Jesus but I'm walkin' on water
Eu não sou Jesus mas estou andando sobre a água
There's no bombs here, there's no walkers
Não há bombas aqui, não há pedestres
I can break out of jail with a lighter
Eu posso sair da prisão com um isqueiro
So is there any point in making laws, blud
Então existe algum argumento para fazer leis, companheiro
This ain't Atlantis, are you sure
Isso não é Atlantis, tem certeza
I nearly suffocated when I touched the shore
Quase sufocado quando eu toquei a costa
No rain, condoms it poured and up the road
Sem chuva, os preservativos que derramou e até a estrada
You'll never guess who I saw
Você nunca vai adivinhar quem eu vi
Uh, uh, uh, it's K-A
Uh, uh, uh, é K-A
Look, skip on the beat like Ali in the gym
Olha, pule no ritmo como Ali no ginásio
Honey I'm home this is where I wanna live
Querida eu estou em casa aqui é onde eu quero morar
Just found it like Nemo on the pillow
Só achei isso como Nemo no travesseiro
I don't know if it's greener, but it's green though
Eu não sei se é mais verde, mas é verde embora
On the other side of the fence, bind to the ends.
Do outro lado da cerca, ligam as extremidades.
No fence, no stress, no rent, no superficial shit, this real flow
No muro, sem estresse, sem alugar, sem merda superficial, este fluxo real
Where the women look hot, but the beach cold
Onde as mulheres são quentes, mas a praia fria
And the speech goes like, "Hi little lady"
E o discurso vai assim, "Ola pequena dama"
Sex on the beach, wanna try for a baby
Sexo na praia, quero tentar para um bebê
Word in the village, I'm a little bit crazy
Palavra da aldeia, eu sou um pouco louco
Swag up on a hundred degrees, not eighty
Festa até os cem graus, não oitenta
Look, if heaven had a VIP, uh, this is it: white sand, blue sea,
Olha, se o céu tinha um VIP, uh, era isso : areia branca, mar azul,
But I don't know who they are and I'm damn sure they don't know me
Mas eu não sei quem eles são e eu estou certo de que eles não me conhecem
But I come in peace!
Mas eu venho em paz!
Cool! White Flag! White Flag!
Legal! Bandeira branca! Bandeira branca!
No War!
Sem guerras!
No Guns!
Sem armas!
No Corps!
Sem policiais!
Just life.
Apenas a vida
Just Love
Apenas o amor
No Hate.
Sem ódio
Just fun.
Apenas diversão
No ties.
Sem limite
Just me and my mind.
Apenas eu e minha mente
Just me and my wife.
Apenas eu e minha esposa
But tell me if I'm dreamin'
Mas me diga se eu estou sonhando
'cause I don't wanna wake up till the evenin'
Porque eu não quero acordar até o anoitecer
And I don't wanna be left sleepin'
E eu não quero ser deixado dormindo
from all the diseases that I breathe in.
De todas as doenças que eu respiro
Look, respect the island, no stealin'
Olhe, respeite a ilha, não roube
And don't bring religion here, no three kings.
E não traga religião aqui, sem três reis
It's great and we ain't leavin'!
É ótimo e não estamos partindo
We come on in peace. Sing
Nos viemos em paz. Cante
White flag?
Bandeira branca?
White flag!
Bandeira branca!
vídeo incorreto?