Get Up 'N' Move On
Tradução automática
Get Up 'N' Move On
Get Up 'N' Move On
Iʼm grooving on my own, gotta make it all mine
Im grooving em meu próprio, tenho que fazê-lo todo meu
Faster than light and I know Iʼm alive
Mais rápido do que a luz e eu sei que estou vivo
Feeling like a race that I just gotta own
Sentindo-se como uma raça que eu só tenho que próprio
Think out a move and I go, go, go, go, go, go
Pense fora um movimento e eu vá, vá, vá, vá, vá, vá
Iʼm moving on alone cause Iʼm feeling the drive
Im avançar sozinho causa Im sentindo a unidade
Chasing the dream that you rolled on the line
Perseguindo o sonho que você rolou na linha
Thought I had a chance, made a fool outta me
Pensei que eu tivesse uma chance, fez um tolo fora de mim
And now itʼs the sound of a mean old me
E agora seu som de uma média de idade me
On the line, all your words and all that jive
Na linha, todas as suas palavras e tudo o que jive
Speak your mind, all your words and all your lies
Fale sua mente, todas as suas palavras e todas as suas mentiras
Rolling a face in a bullet proof case
Rolando um cara em um caso à prova de bala
Was I the best that you could find?
Eu era o melhor que você pode encontrar?
Now I wanna know whatʼs on your mind
Agora eu quero saber o que está em sua mente
Why donʼt you spit it all out? Itʼs on the tip of your tongue
Por que você não cuspir tudo para fora? Sua na ponta da língua
Nothing to say to my face? Get up ʻnʼ move on
Nada a dizer na minha cara? Levante-se n seguir em frente
Now Iʼm in the zone and I got it all right
Agora estou na zona e eu tenho tudo certo
Open my eyes and the day and the night
Abra meus olhos eo dia ea noite
Only one thing and I gotta agree
Só uma coisa e eu tenho que concordar
The best things in life, no they ainʼt that free
As melhores coisas da vida, não, eles não é tão livre
On the line, all your words and all that jive
Na linha, todas as suas palavras e tudo o que jive
Speak your mind, all your words and all of your lies
Fale sua mente, todas as suas palavras e todas as suas mentiras
Rolling a face in a bullet proof case
Rolando um cara em um caso à prova de bala
Was it the best that you could find?
Foi o melhor que você pode encontrar?
Now I wanna know whatʼs on your mind
Agora eu quero saber o que está em sua mente
Why donʼt you spit it all out? Itʼs on the tip of your tongue
Por que você não cuspir tudo para fora? Sua na ponta da língua
Nothing to say to my face? Cʼmon...
Nada a dizer na minha cara? Cmon ...
Why donʼt you let it all out? Itʼs on the tip of your tongue
Por que você não deixar tudo para fora? Sua na ponta da língua
Nothing to say to my face? Get up ʻnʼ move on
Nada a dizer na minha cara? Levante-se n seguir em frente
Why donʼt you spit it all out? Itʼs on the tip of your tongue
Por que você não cuspir tudo para fora? Sua na ponta da língua
Nothing to say to my face. Cʼmon... cʼmon...
Nada a dizer na minha cara. Venha ... venha ...
Why donʼt you let it all out? Another slip of your tongue
Por que você não deixar tudo para fora? Outro pedaço de sua língua
Nothing to say to my face? Cʼmon
Nada a dizer na minha cara? Cmon
Get up ʻnʼ move on... Gʼmon... get up ʻnʼ move on
Levante-se n seguir em frente ... gmon ... levantar-se n seguir em frente
Get up... Get up... get up ʻnʼ move on
Levante-se ... Levante-se ... levante-se n seguir em frente
vídeo incorreto?