Easy Way Out
Tradução automática
Easy Way Out
Saída Fácil
Seventeen seconds and I'm over it
Dezessete segundos e superei isso
Ready for the disconnect
Pronto para desconectar
Putting on a brave face
Vestindo uma cara brava
Trying not to listen
Tentando não escutar
To the voices in the back of my head
As vozes no fundo da minha cabeça
(But it's alright now)
(Mas está bem agora)
It's a distant memory baby
É uma lembrança distante baby
(It's alright now)
(Está bem agora)
You know you should just let it go
Você sabe que deveria apenas deixar isso passar
But some feelings have a habit of persisting
Mas alguns sentimentos tem um hábito de persistir
Even though you wouldn't let it show
Mesmo que você não deixe transparecer
Wearing me out
Me cansando
(All this)
(Tudo isso)
Hanging around
Ficando por aí
(It just starts)
(Isso apenas começa)
Getting me down
Conseguindo me derrubar
('Till I'm just)
(Ainda sou apenas eu)
Looking for an easy way out
Procurando por uma saída fácil
Braindead from boredom
Morrendo de tédio
I'm led to distraction
Sou levado a distração
Scratching the surface of life
Arranhando a superfície da vida
Nothing really happens
Nada acontece realmente
But it's easy to keep busy
Mas é fácil se manter ocupado
When you tell yourself you're traveling right
Quando você diz a si mesmo que você está indo bem
(But it's alright now)
(Mas isso está bem agora)
Was it really worth it baby?
Realmente valeu a pena baby?
(It's alright now)
(Está bem agora)
Was it just a waste of time?
Isso foi só uma perca de tempo?
Keep on second-guessing
Continue tentando adivinhar
Use my memory like a weapon
Use minha memória como uma arma
On everything I try
Em tudo que eu tento
vídeo incorreto?