Noir Excursion
Tradução automática
Noir Excursion
Excursão Negra
A handsome stranger
Um belo estranho
Gave me a ride
Me deu uma carona
He had a suitcase full of lies
Ele tinha uma mala cheia de mentiras
That he sold me
Que ele me vendeu
I sensed no danger
Eu não senti perigo
When I was there right by his side
Quando eu estava lá bem ao lado dele
He said I compelled him to confide
Ele disse que eu o obriguei a confiar
So he told me
Então ele me disse
Take this car
Pega esse carro
And drive downstate
E dirija até o sul do estado
Then take off the licence plates
Então tire as placas de licença
And wait for me
E espere por mim
I could have argued
Eu poderia ter argumentado
But he said for my trouble I could keep
Mas ele disse para a minha angústia que eu poderia guardar
Half the money in the bag on the back seat
metade do dinheiro numa bolsa no banco de trás
At least, that's what he told me
Ao menos, foi isso que ele me disse
And he said he thought I looked trustworthy
E ele disse que achava que eu parecia confiável
And I must admit that the thrill of it all got the better of me
E eu tenho que admitir que o estímulo de tudo isso teve o meu melhor
So I drove down the highway with great speed
Então eu dirigi pela rodovia em alta velocidade
Until they resounded behind me
Até eles ressoarem atrás de mim
Sirens! The police
Sirenes! A polícia
They pull me over to the side of the road
Eles me colocam no canto da estrada
And tell me that the car was stolen, that's why I was followed
E me dizem que o carro era roubado, por isso me perseguiam
I try to tell them I was only doing what I was told
Eu tento dizer que eu só estava fazendo o que me mandaram
But no, they won't listen to me
Mas não, eles não vão me escutar.
They cuff my hands and say
Eles me algemam e dizem
'Now girl, the money, where did you hide it?'
"Agora garota, o dinheiro, onde você escondeu?"
Then I know without even checking the bag
Então eu sei, mesmo sem checar a bolsa,
That there's no money inside it
que não há dinheiro dentro
But when they read my rights
Mas quando eles leem meus direitos
I know that it's no use
Eu sei que não tem utilidade
Saying, 'I'm not lying'
Dizendo, "Eu não estou mentindo
No, please let me go
Não, me deixem ir
Please listen to me
Por favor, me escutem
I am not guilty
Eu não sou culpada
A handsome stranger tricked me
Um belo estranho me enganou"
Why did he have to hand-pick me?
Por que eles tiveram que me pegar?
He told me to take this car
Ele me disse pra pegar seu carro
And drive downstate
e dirigir até o sul do estado
Then to take off the licence plates
Então tire as placas de licença
And wait there for him
e espere por mim lá
But of course they don't believe me
Mas é claro que eles não acreditaram em mim
So from there they drive me back to the station
Então a partir daí ele me levaram pra estação
And after I've been booked they began a three-day interrogation
E depois de eu ser presa, eles começaram os três dias de interrogatório
I barely ate, I only slept an hour
Eu mal comi, só dormi por uma hora
But somehow I stayed patient and calm
Mas de alguma maneira eu fiquei calma e paciente
They did me no harm
Eles não me fizeram mal
But the bag was the key to this mystery
Mas a bolsa era a chave desse mistério
He bought it the very same day that he
Ele a comprou no mesmo dia que
Robbed that bank upstate and then picked me
roubou um banco ao norte do estado e me pegou
To be his fall guy patsy
pra ser seu bode expiatório* (é o que faz sentido)
Five years later
Cinco anos depois
When I'd almost forgotten that nightmarish day
Quando eu quase quase esqueci esse dia horroroso
I was struck by the handsome features of a stranger across the way
Eu fui golpeada por características de um estranho no caminho
As he got out of a car, with a girl behind the wheel, and I heard him say
Enquanto ele saía do carro, com uma garota atrás da roda, e eu o ouvi dizer
Take this car
Pega esse carro
And drive downstate
E dirija até o sul do estado
Then take off the licence plates
Então tire as placas de licença
And wait for me
E espere por mim
vídeo incorreto?