In My Life
Tradução automática
In My Life
Minha Vida
I can't save you - but I can talk you down
Eu não posso salvá-la mas posso lhe falar baixo
I can hold you - but I won't watch you drown
Eu posso te abraçar mas não vou assistir você se afogar
In my life - things have a way of growing downward
Na minha vida - as coisas têm uma maneira irregular de crescer
And I don't know if I can watch myself be a coward
E eu não sei se posso me ver como um covarde
Again
Novamente
I don't know you like I thought I did
Eu não sei você,mas eu acreditei e eu fiz
But I will show you things that I kept hid
Mas vou mostrar-lhe coisas que eu mantive escondidas
In my life - I?ve always been the one that had to ruin things
Na minha vida - eu sempre fui o único que tinha de estragar as coisas
So I don't know - is some dark angel pulling on my heart strings
Então, eu não sei - é um anjo escuro puxando cordas do meu coração
Again
Novamente
In my life - things have a kind of ragged beauty
Na minha vida - as coisas têm uma espécie de beleza esfarrapada
And I don't seem to know right from wrong
E eu não pareço saber o certo do errado
Or so they say - unless it's happening to me
Ou então eles dizem - a menos que esteja acontecendo comigo
People change - I don't know what for
As pessoas mudam - Eu não sei por que
Strangers walking in and out my door
Estranhos entrando e saindo da minha porta
Something's got to change - the past just hangs here to remind me
Algo tem de mudar - o passado só para aqui para me lembrar
That one of these mornings - I'll reach for you
Que uma destas manhãs - Eu vou chegar para você
And find me
E encontrar-me
I have told you - I won't watch you drown
Eu lhe disse - Eu não vou assistir você se afogar
I can't save you - but I will be around
Eu não posso salvá-la - mas eu estarei por perto
vídeo incorreto?