Ashley
Tradução automática
Ashley
Ashley
Ashley, are you running around?
Ashley, você está correndo por aí?
Are you crying out in bloody murder?
Você está chorando em um assassinato sangrento?
Ashley, are you bumming around?
Ashley, você está estagnada?
You're crying on my cold shoulder
Você está chorando em meu ombro frio
You used to dangle my heart with your puppet strings
Você costumava ter meu coração pendendo em suas cordas de marionete
You dangled your desires right in front of my face
Você deixou pender seus desejos bem na minha cara
You led me to the well but wouldn't let me drink
Você me levou para o buraco, mas não me deixava beber
Swallowing my pride and never even got the taste
Engolindo meu orgulho e nunca provei o gosto
But time comes around and I'm not so naive
Mas o tempo vem e eu não sou tão ingênuo
I finally lost touch 'cause you're so out of reach
Eu finalmente perdi as esperanças porque você é está fora de meu alcance
You said that you're fine but I know that you ain't
Você diz que está bem mas eu sei que não está
You're looking like hell and you're no fucking saint
Você está aparentando como o inferno e você não é porra de uma santa
Ashley, are you running around?
Ashley, você está correndo por aí?
Are you crying out in bloody murder?
Você está chorando em um assassinato sangrento?
Ashley, are you bumming around?
Ashley, você está estagnada?
You're crying on my cold shoulder
Você está chorando em meu ombro frio
Ashley, are you running around?
Ashley, você está correndo por aí?
Are you crying out in bloody murder?
Você está chorando em um assassinato sangrento?
Ashley, are you bumming around?
Ashley, você está estagnada?
You're crying on my cold shoulder
Você está chorando em meu ombro frio
You are where you are
Você é onde você está
A wish on a shooting star
Um desejo em uma estrela cadente
You are filthy thought in my memory
Você é um pensamento sujo em minha mente
I taste the cigarettes and liquor on your breath
Eu sinto os cigarros e licor em seu hálito
We used to call it speed but now it's crystal meth
Nós costumávamos a chamar isso de estimulante mas agora é metanfetamina
Back when I loved you but you're scaring me to death
De volta a quando eu te amei mas agora você está me matando de medo
This careless memory and now I could care less
Essa memória descuidada e agora eu poderia me importar nem um pouco
But time comes around and I'm not so naive
Mas o tempo vem e eu não sou tão ingênuo
I finally lost touch, 'cause you're so out of reach
Eu finalmente perdi as esperanças, porque você é está fora de meu alcance
You said that you're fine but I know that you ain't
Você diz que está bem mas eu sei que não está
You're looking like hell and you're no fucking saint
Você está aparentando como o inferno e você não é porra de uma santa
Ashley, are you running around?
Ashley, você está correndo por aí?
Are you crying out in bloody murder?
Você está chorando em um assassinato sangrento?
Ashley, are you bumming around?
Ashley, você está estagnada?
You're crying on my cold shoulder
Você está chorando em meu ombro frio
Ashley, are you running around?
Ashley, você está correndo por aí?
Are you crying out in bloody murder?
Você está chorando em um assassinato sangrento?
Ashley, are you bumming around?
Ashley, você está estagnada?
You're crying on my cold shoulder
Você está chorando em meu ombro frio
Ashley
Ashley
Ashley
Ashley
Ashley
Ashley
Ashley
Ashley
vídeo incorreto?