Church On Sunday
Tradução automática
Church On Sunday
Igreja No Domingo
Today is the first day of the rest
Hoje é o primeiro dia do resto
of our lives
De nossas vidas
Tomorrow is too late to pretend
Amanhã é muito tarde para fingir
everything's all right, now
Que tudo está certo, agora
I'm not getting any younger as long
Eu não estou ficando mais novo ao mesmo tempo
as you don't get any older
Que você não está ficando mais velha
I'm not going to state that yesterday never was
Eu não vou declarar que ontem nunca aconteceu
Bloodshot deadbeat and lack of sleep
Olhos cansados cheios de sangue e falta de sono
Making your mascara bleed
Fazendo sua maquiagem sangrar
tears down your face
Lágrimas descem por sua face
leaving traces of my mistakes
Deixando traços dos meus erros
When I say
Quando eu digo
If I promise to go to church on Sunday
Se eu prometer ir à Igreja no Domingo
will you go with me on Friday night?
Você sai comigo na Sexta a noite?
If you live with me, I'll die for you
Se você morar comigo, eu morrerei por você
and this compromise
E isso é um compromisso
I hereby solemnly swear to tell
Eu juro solenemente dizer
the whole truth
Toda a verdade
And nothing but the truth is what
E nada além da verdade é o que
I'll ever hear from you, now
Eu quero vou ouvir de você daqui para frente
"trust" is a dirty word that comes
"Confiança" é uma palavra suja que vem
only from such a liar
Apenas de um mentiroso
but "respect" is something I will earn...
Mas respeito é algo que eu irei adquirir
If you have faith
Se você tiver fé
Bloodshot deadbeat and lack of sleep
Olhos cansados cheios de sangue e falta de sono
Making your mascara bleed
Fazendo sua maquiagem sangrar
tears down your face
Lágrimas descem por sua face
leaving traces of my mistakes
Deixando traços dos meus erros
When I say
Quando eu digo
If I promise to go to church on Sunday
Se eu prometer ir à Igreja no Domingo
will you go with me on Friday night?
Você sai comigo na Sexta a noite?
If you live with me, I'll die for you
Se você morar comigo, eu morrerei por você
and this compromise
E isso é um compromisso
If I promise to go to church on Sunday
Se eu prometer ir à Igreja no Domingo
will you go with me on Friday night?
Você sai comigo na Sexta a noite?
If you live with me, I'll die for you
Se você morar comigo, eu morrerei por você
and this compromise
E isso é um compromisso
Let's go!
Vamos lá!
Oh...
Oh...
If I promise to go to church on Sunday
Se eu prometer ir à Igreja no Domingo
will you go with me on Friday night?
Você sai comigo na Sexta a noite?
If you live with me, I'll die for you
Se você morar comigo, eu morrerei por você
and this compromise
E isso é um compromisso
If I promise to go to church on Sunday
Se eu prometer ir à Igreja no Domingo
will you go with me on Friday night?
Você sai comigo na Sexta a noite?
If you live with me, I'll die for you
Se você morar comigo, eu morrerei por você
and this compromise
E isso é um compromisso
and this compromise
E isso é um compromisso
I said, compromise
Eu disse, compromisso
vídeo incorreto?