Give Me Novacaine
Tradução automática
Give Me Novacaine
Me Dê Anestesia
Take away the sensation inside
Tire a sensação de dentro de mim
Bittersweet migraine in my head
Enxaqueca agridoce em minha cabeça
It's like a throbbing toothache of the mind
É como uma dor de dente pulsando da mente
I can't take this feeling anymore
Não posso mais aguentar esse sentimento
Drain the pressure from the swelling
Drene a pressão do inchaço
This sensation's overwhelming
Essa sensação é enlouquecedora
Give me a long kiss goodnight and everything will be alright
Me dê um longo beijo de boa noite e tudo ficará bem
Tell me that I won't feel a thing
Diga que eu não vou sentir nada
So give me novacaine
Então me dê anestesia
Out of body and out of mind
Fora do corpo e fora da mente
Kiss the demons out of my dreams
Tire o medo dos meus sonhos
I get the funny feeling and that's alright
Tenho um sentimento estranho e está tudo bem
Jimmy says it's better than here
Jimmy diz que é melhor do que a realidade
I'll tell you why
Vou te dizer o por quê
Drain the pressure from the swelling
Drene a pressão do inchaço
This sensation's overwhelming
Essa sensação é enlouquecedora
Give me a long kiss goodnight and everything will be alright
Me dê um longo beijo de boa noite e tudo ficará bem
Tell me that I won't feel a thing
Diga que não vou sentir nada
So give me novacaine
Então me dê anestesia
Oh, novacaine
Oh, anestesia
Drain the pressure from the swelling
Drene a pressão do inchaço
This sensation's overwhelming
Essa sensação é enlouquecedora
Give me a long kiss goodnight and everything will be alright
Me dê um longo beijo de boa noite e tudo ficará bem
Tell me, jimmy, I won't feel a thing
Me diga, jimmy, que não vou sentir nada
So give me novacaine
Então me dê anestesia
vídeo incorreto?