Homecoming (Volta Para Casa) de Green Day

Tradução completa da música Homecoming para o Português

Homecoming
Homecoming
Tradução automática
Homecoming
Volta Para Casa
[Part 1: The Death of St. Jimmy]
Parte 1: A Morte de St. Jimmy
My heart is beating from me
Meu coração está batendo longe de mim
I am standing all alone
E eu estou totalmente sozinho
Please call me only
Por favor, só me ligue
If you are coming home
Se você estiver voltando pra casa
Waste another year flies by
Perdi outro ano, que passou bem rápido
Waste a night or two
Perdi uma noite ou duas
You taught me how to live
Você me ensinou como viver
In the streets of shame
Nas ruas da vergonha
Where you've lost your dreams in the rain
Onde você perdeu seus sonhos na chuva
There's no sign of hope
Não há sinais de esperança
The stems and seeds of the last of the dope
Apenas o que sobrou de toda a maconha fumada
There's a glow of light
Existe um feixe de luz
The St. Jimmy is the spark in the night
O Santo Jimmy é a luz na noite
Bearing gifts and trust.
Trazendo presentes e segurança
The fixture in the city of lust
O desafio da cidade da luxúria
"What the hell's your name?"
Qual diabos é o seu nome?
What's your pleasure and what's your pain?
Qual é a sua alegria e qual é a sua dor?
Do you dream too much?
Você sonha demais?
Do you think what you need is a cruth?
Você acha que o que você precisa é de algo para se apoiar?
In the crowd of pain, St. Jimmy comes without any shame
Na multidão da dor, Santo Jimmy aparece sem ter vergonha
He says "we're fucked up", but we're not the same
Ele diz: "Estamos todos ferrados", mas não somos iguais
And mom and dad are the ones you can blame
E mamãe e papai são aqueles que vocês podem culpar
Jimmy died today
Jimmy morreu hoje
He blew his brains out into the bay
Ele explodiu os miolos na baía
In the state of mind
Num momento racional
In my own private suicide
No meu suicídio particular
[Part 2: East 12th St.]
Parte 2: Rua 12, Leste
And nobody cares
E ninguém se importa
And nobody cares
E ninguém se importa
Does anyone care if nobody cares?
Alguém se importa se ninguém se importa?
And nobody cares
E ninguém se importa
And nobody cares
E ninguém se importa
Does anyone care if nobody cares?
Alguém se importa se ninguém se importa?
Jesus filling out paperwork now
Jesus está preenchendo uma papelada neste momento
At the facility on east 12th st.
Em um escritório na Rua 12, Leste
He's not listening to a word now
Ele não está escutando uma só palavra agora
He's in his own world and he's daydreaming
Ele está no mundinho dele e sonhando acordado
He'd rather be doing something else now
Ele gostaria de estar fazendo outra coisa agora
Like cigarettes and coffe with the underbelly
Como fumando e bebendo um cafézinho com a turma
His life is on the line with anxiety now
Sua vida está ameaçada pela ansiedade neste momento
And she had enough
E ela já está cheia
And he had plenty
E ele já se cansou
Somebody get me out of here
Alguém me tira daqui
Anybody get me out of here
Qualquer um me tire daqui
Somebody get me out of here
Alguém me tira daqui
Get me the fuck right out of here
Me tira daqui, porra
So far away
Pra bem longe
I don't wanna stay
Não quero ficar
Get me out of here right now
Me tira daqui agora
I just wanna be free
Só quero ser livre
Is there a possibility?
Existe alguma possibildadade?
Get me out of here right now
Me tira daqui agora
This life like dream ain't for me
Essa vida de sonhos não é pra mim
[Part 3: Nobody Likes You!]
Parte 3: Ninguém gosta de você
I fell asleep while watching spike tv
Cai no sono enquanto assistia a TV Spike
After 10 cups of coffee
Depois de 10 xícaras de café
And you're still not here
E você ainda não está aqui
Dreaming of a song
Sonhando com uma canção
When something went wrong
Enquanto algo deu errado
But i can't tell anyone
Mas não posso contar pra ninguém
'cause you're not here
Porque você não está aqui
Left me here alone
Me deixou aqui sozinho
When i should have stayed home
Quando eu deveria ter ficado em casa
After 10 cups of coffee
Depois de 10 xícaras de café
I'm thinking
Fiquei pensando
Where'd you go?
"Pra onde você foi?"
Nobody likes you
Ninguém gosta de você
Everyone left you
Todos te abandonaram
They're all out without you havin' fun
Estão todos por ai, sem você se divertindo
Everyone left you
Todos te abandonaram
Nobody likes you
Ninguém gosta de você
They're all out without you havin'fun
Estão todos por ai, sem você se divertindo
Where'd you go?
Pra onde você foi?
[Part 4: Rock and Roll Girlfriend]
[Parte 4: Namorada Rock n' Roll]
Geez... ahh...
Cara...
I got a rock and roll band
Tenho uma banda de rock n' roll
I got a rock and roll life
Tenho uma vida rock n' roll
I got a rock and roll girlfriend
Tenho uma namorada rock n' roll
And another ex-wife
E outra ex-mulher
I got a rock and roll house
Tenho uma casa rock n' roll
I got a rock and roll car
Tenho um carro rock n' roll
I play the shit out the drums
Eu toco bateria bem pra caralho
And i can play the guitar
E toco guitarra também
I got a kid in new york
Tenho um filho em Nova York
I got a kid in the bay
Tenho um filho na baía
I haven't drank or smoked nothin'
Não bebi nem fumei nada
In over 22 days
Há mais de 22 dias
So get off my case
Então me deixa em paz
Off of my case
Me deixa em paz
Off of my case
Me deixa em paz
[Part 5: We're Coming Home Again]
Parte 5: estamos voltando para casa de novo
Here they come marching pown the street
Lá vem eles caminhando pela rua
Like a desperation murmur of a heart beat
Como um som desesperado da batida de um coração
Coming back from the edge of town
Voltando dos limites da cidade
Underneath their feet
Debaixo dos pés deles
The time has come
A hora chegou
And it's going nowhere
E não vai dar em nada
Nobody ever said that life was fair, now
Ninguém nunca disse que que a vida era justa, agora
Go-carts and guns are treasures they will bear
Karts e armas são os tesouros que eles vão guardar
In the summer heat
No calor do verão
The world is spinning around and around
O mundo está girando e girando
Out of control again
Sem controle nenhum, novamente
From the 7-11 to the fear of breaking down
Do 7-11 para o medo de se decepcionar
So send my love a letterbomb
Então mande para a minha amada uma carta bomba
And visit me in hell
E me visite no inferno
We're the ones going
Somos aqueles que estão indo
Home
Pra casa
We're coming home again
Estamos voltando pra casa novamente
Home
Casa
We're coming home again
Estamos voltando pra casa novamente
I started fuckin' running
Eu comecei a correr,
just as soon as my feet touched the ground
Assim que meus pés tocaram o chão
We're back in barrio
Estamos de volta ao bairro
But to you and me, that's jingle town
Mas para você e eu, nosso lar é Jingletown
Home
Casa
We're coming home again
Estamos voltando pra casa novamente
Home
Casa
We're coming home again
Estamos voltando pra casa novamente
Home
Casa
We're coming home again
Estamos voltando pra casa novamente
Home
Casa
We're coming home again
Estamos voltando pra casa novamente
Home
Casa
We're coming home again
Estamos voltando pra casa novamente
Home
Casa
We're coming home again
Estamos voltando pra casa novamente
Home
Casa
We're coming home again
Estamos voltando pra casa novamente
Home
Casa
We're coming home again
Estamos voltando pra casa novamente
Nobody likes you
Ninguém gosta de você
Everyone left you
Todos te abandonaram
They're all out without you,
Estão todos por ai, sem você
Havin' fun
Se divertindo
vídeo incorreto?