Loss Of Control (Perda De Controle) de Green Day

Tradução completa da música Loss Of Control para o Português

Loss Of Control
Loss Of Control
Tradução automática
Loss Of Control
Perda De Controle
I'm taking down all my enemies 'cause they're all so fucking useless
Estou derrubando todos os meus inimigos porque eles são inúteis pra caralho
A bunch of shit-talking drama queens and they're all filled with excuses
Um monte de frescos falando merda e eles são cheios de desculpas
I wanna find me a better scene where it's not the same opinion
Eu quero encontrar uma cena melhor onde não há a mesma opinião
I'd rather go to a funeral than into this high school reunion
Eu prefiro ir à um funeral do que a essa reunião de ensino médio
April Fool, but you're falling in love
Primeiro de abril, mas você está se apaixonando
But now you're sucking on a doorknob that I slammed in your face
Mas agora você está chupando a maçaneta que eu bati na sua cara
Life's so cruel crushing bastard crime
A vida é tão cruel esmagando um crime bastardo
And you're a stupid motherfucker and you're doing the time cause
E você é um filho da puta estúpido e está fazendo hora porque
(Refrão)
(Refrão)
We're all crazy, you're all crazy now
Nós somos todos loucos, você está todo louco agora
Well we're so crazy, you've all gone insane
Bem, nós somos tão loucos, vocês ficaram loucos
Loss of control
Perda de controle
Loss of control
Perda de controle
Hanging out all by myself, at least I'm in good company
Saindo sozinho, pelo menos estou em boa compania
Hey, isn't that old Whatshisface that I see walking down the street?
Ei, não é o velho Whatshisface que eu vejo na rua?
I'm gonna hide in the shadows 'cause I really got nothing to say
Eu vou me esconder nas sombras porque eu não tenho nada a dizer
We never had anything in common and I never liked you anyway
Nunca tivemos nada em comum e eu nunca gostei de você mesmo
April Fool, but you're falling in love
Primeiro de abril, mas você está se apaixonando
When you're sucking on a doorknob that I slammed in your face
Mas agora você está chupando a maçaneta que eu bati na sua cara
Life's so cruel crushing son of a bitch
A vida é tão cruel esmagando um filho da puta
And you're a stupid motherfucker
E você é um filho da puta estúpido
serve your shit to the pigs cause
Sirva sua merda aos porcos porque
(Refrão)
(Refrão)
We're all crazy, you're all crazy now
Nós somos todos loucos, você está todo louco agora
Well we're so crazy, you've all gone insane
Bem, nós somos tão loucos, vocês ficaram loucos
Loss of control
Perda de controle
(Solo)
(Solo)
April Fool, but you're falling in love
Primeiro de abril, mas você está se apaixonando
But now you're sucking on a doorknob that I slammed in your face
Mas agora você está chupando a maçaneta que eu bati na sua cara
Life's so cruel crushing bastard crime
A vida é tão cruel esmagando um crime bastardo
And you're a stupid motherfucker and you're doing the time cause
E você é um filho da puta estupido e está fazendo hora porque
(Refrão)
(Refrão)
We're all crazy, you're all crazy now
Nós somos todos loucos, você está todo louco agora
Well we're so crazy, you've all gone insane
Bem, nós somos tão loucos, vocês ficaram loucos
Loss of control
Perda de controle
Loss of control
Perda de controle
vídeo incorreto?