Macy's Day Parade
Tradução automática
Macy's Day Parade
Dia Do Desfile De Ação De Graças
Today's the Macy's Day parade
Hoje é o dia do desfile de ação de graças
The night of the living dead is on it's way
A noite dos mortos vivos está a caminho
With a credit report for duty call
Com uma chamada para apresentar-se ao trabalho
It's a lifetime guarantee
É uma garantia de vida
Stuffed in a coffin, 10% more free
Dentro de um caixão "10% de desconto"
Red light special at the mausoleum
Luz vermelha especial no mausoléu
Give me something that I need
Dê-me algo que eu preciso
Satisfaction guaranteed to you
Satisfação garantida a você
What's the consolation prize?
Qual é o prêmio de consolação?
Economy sized dreams of hope
Sonhos econômicos de esperança
When I was a kid, I thought
Quando eu era uma criança eu pensava
I wanted all the things that I haven't got
Que eu queria tudo que eu não tinha
Oh, but I learned the hardest way
Oh, eu aprendi da maneira mais difícil
Then I realized what it took
Daí eu percebi o que levou
To tell the difference between thieves and crooks
Para dizer a diferença entre Ladrões e trombadinhas
A lesson learned to me and you
Uma lição aprendida por eu e você
Give me something that I need
Dê-me algo que eu preciso
Satisfaction guaranteed
Satisfação garantida
Cuz I'm thinkin about a brand new hope
Porque eu estou pensando em Uma nova esperança
The one I've never known
Aquela que eu nunca soube
Cuz now I know it's all that I wanted
Porque agora eu sei Que é tudo que eu queria
What's the consolation prize?
Qual é o prêmio de consolação?
Economy sized dreams of hope
Sonhos de esperança de economia
Give me something that I need
Dê-me algo que eu preciso
Satisfaction guaranteed
Satisfação garantida
Cuz I'm thinkin about a brand new hope
Porque eu estou pensando em Uma nova esperança
The one I've never known
Aquela que eu nunca soube
And where it goes
E para onde vai
And I'm thinkin about the only road
E fico pensando sobre a única estrada
The one I've never known
Aquela que eu nunca soube
And where it goes
E para onde vai
And I'm thinkin about a brand new hope
Porque eu estou pensando em Uma nova esperança
The one I've never known
Aquela que eu nunca soube
Cuz now I know it's all that I wanted
Porque agora é tudo que eu queria
vídeo incorreto?