No One Knows
Tradução automática
No One Knows
Ninguém Sabe
Why should my fun have to end?
Porque minha diversão tem que acabar?
For me it's only the beginning
Pra mim, é apenas o começo
I see my friends begin to age
Eu vejo meus amigos envelhecendo
A short countdown to what end
Uma pequena contagem regressiva para o final.
Call me irresponsible
Me chame de irresponsável
Call me habitual
Me chame de habitual
But when you think of me
Mas quando pensa em mim
Do you fill your head with schemes
Você enche sua cabeça com intrigas
Better think again
É melhor pensar de novo
Cause no one knows
Porque ninguém sabe.
I don't want to cause no harm
Eu não quero causar nenhum mal
But sometimes my actions hurt
Mas ás vezes minhas atitudes machucam
Is there something I should find
Há algo que preciso encontrar
To make plans for forever
Para fazer planos pra sempre
Call me irresponsible
Me chame de irresponsável
Call me habitual
Me chame de habitual
But when you think of me
Mas quando pensa em mim
Do you fill your head with schemes
Você enche sua cabeça com intrigas
Better think again
É melhor pensar de novo
Cause no one knows
Porque ninguém sabe.
Call me irresponsible
Me chame de irresponsável
Call me habitual
Me chame de habitual
But when you think of me
Mas quando pensa em mim
Do you fill your head with schemes
Você enche sua cabeça com intrigas
Better think again
É melhor pensar de novo
Cause no one knows
Porque ninguém sabe.
Does it seem like all your memories fade
Parece que todas as memórias desapareceram
You soak up knowledge to fill the space
Você suga conhecimento para cobrir o espaço
And still my answer remains...
E minha resposta ainda é a mesma...
I don't know
Eu não sei.
vídeo incorreto?