Peacemaker
Tradução automática
Peacemaker
Pacificador
Well, I've got a fever
Bom, eu estou com febre
A non-believer
Um desacreditador
I'm in a state of grace
Estou em um estado de graça
For I am the Caesar
Pois eu sou o Caesar
I'm gonna seize the day
Vou aproveitar o dia
Well, call of the banshee hey hey
O chamado da tribo Banshee, Hey Hey
Hey hey hey hey hey
Hey,Hey,Hey,Hey,Hey
As God is my witness
Como Deus é minha testemunha
The infidels are gonna pay
Os infiéis irão pagar
Well, call the assassin
Bem, chamem o assassino
The orgasm
O orgasmo
A spasm of love and hate
Um espasmo de amor e ódio
For what will divide us?
Que vai nos dividir?
The righteous and the meek
O moralista e o tolerante
Well, call of the wild hey hey
O chamado dos selvagens, Hey Hey
Hey hey hey hey hey
Hey,Hey,Hey,Hey,Hey
Death to the girl at the end of the serenade
Morte para a garota ao fim da serenata
Vendetta, sweet vendetta
Vingança, doce vingança
This Beretta of the night
Essa beretta da calada da noite
This fire and the desire
Este fogo e o desejo
Shots ringing out on a holy parasite
Tiros sendo disparados num sagrado parasita
I am a killjoy from Detroit
Sou um estraga prazer que vem de Detroit
I drink from a well of rage
Bebo de um poço de ódio
I feed off the weakness with all my love
Me alimento da fraqueza com todo o meu amor
Call up the captain hey hey
Chame o capitão, Hey Hey
Hey hey hey hey hey
Hey,Hey,Hey,Hey,Hey
Death to the lover that you were dreaming of
Morte ao grande amor que você tanto sonhou
This is a stand off
Esta é uma ameaça
A Molotov cocktail
Um coquetel molotov
On the house
Sobre a casa
You thought I was a write off
Você pensou que eu fosse um caso perdido
You better think again
É melhor pensar novamente
Call the peacemaker hey hey
Chamem o pacifista, Hey Hey
Hey hey hey hey hey
Hey,Hey,Hey,Hey,Hey
I'm gonna send you back to the place where it all began
Vou te mandar de volta para o lugar onde tudo isso começou
Vendetta, sweet vendetta
Vingança, doce vingança
This Beretta of the night
Essa beretta da calada da noite
This fire and the desire
Este fogo e o desejo
Shots ringing out on a holy parasite
Tiros sendo disparados num sagrado parasita
Well now the caretaker's the undertaker
Bem, agora o zelador virou coveiro
Now I'm gonna go out and get the peacemaker
Agora sairei por aí e tentarei encontrar o pacifista
This is the neo St. Valentine's massacre
Este é o novo massacre do dia nos Namorados
Well call up the Gaza hey hey
Bem, chamem a Gaza, Hey Hey
Hey hey hey hey hey
Hey,Hey,Hey,Hey,Hey
Death to the ones at the end of the serenade
Morte a todos aqueles ao fim da serenata
Well, death to the ones at the end of the serenade
Bem, Morte a todos aqueles ao fim da serenata
Well, death to the ones at the end of the serenade
Bem, Morte a todos aqueles ao fim da serenata
Well, death to the ones at the end of the serenade
Bem, Morte a todos aqueles ao fim da serenata
vídeo incorreto?