Stuart And The Ave
Tradução automática
Stuart And The Ave
Stuart E A Avenida
Standing on the corner of Stuart and the Ave.
Parado na esquina da Stuart com a avenida
Ripping up my transfer and a photograph of you
Rasgando uns papéis e uma fotografia sua
You're a blur of my dead past and rotting existence
Você é uma mancha do meu passado e da minha podre existência
As I stand laughing on the corner of insignificance
Parado rindo na esquina da insignificância
Destiny is dead
Bem, o destino está morto
In the hands of bad luck
Nas mãos do azar
Before it might have made some sense
Antes que isso faça algum sentido
But now it's all fucked up
Mas agora já fodeu tudo
Seasons change as well as minds and I'm not a two-faced clown
Estações mudam assim como as mentes e eu sou um palhaço de duas caras
You're mommy's little nightmare driving daddy's car around
Você é o pesadelo da mamãe dirigindo o carro do seu pai por aí
I'm beat down and half brain dead the long lost king of fools
Estou acabado e meio decerebrado o perdido rei dos tolos
I may be dumb but I'm not stupid enough to stay with you
Eu pareço idiota mas não idiota o bastante para ficar com você
vídeo incorreto?