The Static Age
Tradução automática
The Static Age
A Era Estática
Can you hear the sound of the static noise?
Você consegue ouvir o som do barulho da estática?
Blasting out in stereo
Tocando alto no som
Cater to the class and the paranoid
Alimenta a classe e o paranóico
Music to my nervous system
Música para meu sistema nervoso
Advertising love and religion
Anunciando amor e religião
Murder on the airwaves
Assassinato nas ondas do rádio
Slogans on the brink of corruption
Slogans à beira da corrupção
Visions of blasphemy, war and peace
Visão de blasfêmia, guerra e paz
Oh oh screaming at you
Gritando com você
I can't see a thing in the video
Não consigo ver nada no vídeo
I can't hear a sound on the radio
Não consigo ouvir um som no rádio
In stereo in the static age
Em estéreo na Era Estática
Billboard on the rise in the dawn?s landscape
Outdoors no alto no cenário do amanhecer
Working your insanity
Trabalhando sua insanidade
Tragic a?la madness and concrete
Tragédia com toques de loucura e concreta
Coca cola execution
A execução da Coca Cola
Conscience on a cross and
A consciência em uma cruz e
You're hearts in a vice
Seu coração em um vício
Squeezing out your state of mind
Esmagando seu estado mental
Are what you own that you cannot buy?
São o que você tem, aquilo que você não pode comprar?
What a fucking tragedy, strategy
Mas que maldita tragédia, estratégia
Oh oh screaming at you
Gritando com você
I can't see a thing in the video
Não consigo ver nada no vídeo
I can't hear a sound on the radio
Não consigou ouvir um som no rádio
In stereo in the static age
Em estéreo na Era Estática
I can't see a thing in the video
Não consigo ver nada no vídeo
I can't hear a sound on the radio
Não consigou ouvir um som no rádio
In stereo in the static age
Em estéreo na Era Estática
Hey hey it's the static age
Ei, ei, é a Era Estática
Well this is how the west was won
Foi assim que o Oeste foi ganho
Hey hey it's the static age mellenium
Ei, ei, é o Milênio da Era Estática
All I wanna know
Tudo o que quero saber
Is a god-damned thing
É uma coisa do Deus maldito,
Not what's in the medicine
Não é o que está na medicina
All I wanna do
Tudo o que quero fazer é...
Is I want to breathe
Eu quero respirar,
Batteries are not included
As baterias não estão incluídas
What's the latest way that a man can die
Até que ponto um homem pode morrer
Screaming hallelujah?
Gritando aleluia?
Singing out "the dawn's early tonight"
Cantando lá fora "A Madrugada É Mais Cedo Hoje"
The silence of the rotten, forgotten
O silêncio do podre, esquecido
Oh oh screaming at you
Gritando com você
I can't see a thing in the video
Não posso ver algo no vídeo
I can't hear a sound on the radio
Eu não posso ouvir algo rádio
In stereo in the static age
Em estéreo na era estática
I can't see a thing in the video
Não posso ver algo no vídeo
I can't hear a sound on the radio
Eu não posso ouvir algo rádio
In stereo in the static age
Em estéreo na era estática
I can't see a thing in the video
Não posso ver algo no vídeo
I can't hear a sound on the radio
Eu não posso ouvir algo rádio
In stereo in the static age
Em estéreo na era estática
I can't see a thing in the video
Não posso ver algo no vídeo
I can't hear a sound on the radio
Eu não posso ouvir algo rádio
The static age
Em estéreo na era estática
vídeo incorreto?