Warning (Aviso) de Green Day

Tradução completa da música Warning para o Português

Warning
Warning
Tradução automática
Warning
Aviso
This is a public service announcement
Este é um aviso do serviço público
This is only a test
É apenas um teste
Emergency evacuation protest
Processo de evacuação de emergência
"May impair your ability to operate machinery"
"Pode comprometer a sua capacidade de operar máquinas"
Can't quite tell just what it means to me
Não consigo dizer exatamente o que isso significa para mim
"Keep out of reach of children"
"Mantenha fora do alcance das crianças"
"Don't talk to strangers"
"Não fale com estranhos"
Get your philosophy from a bumper sticker
Obtenha sua filosofia de um adesivo
Warning: Live without warning
Aviso: Viva sem advertências
I say, warning: Live without warning
Eu digo, aviso: Viva sem advertências
Without, all right
Sem, tudo bem
Better homes and safety-sealed communities
Casas melhores e comunidades seguras
Did you remember to pay the utility?
Será que você se lembra de pagar o imposto?
"Caution: Police line - you better not cross"
"Cuidado: Linha da polícia - é melhor você não cruzar"
Is it the cop or am I the one that's really dangerous?
É o policial ou sou eu quem é realmente perigoso?
Sanitation, expiration date, question everything
Saneamento, data de validade, questione tudo
Or shut up and be the victim of authority
Ou cale-se e seja vítima da autoridade
Warning: Live without warning
Aviso: Viva sem aviso
I say, warning: Live without warning
Eu digo, aviso: Viva sem advertências
I say, warning: Live without warning
Eu digo, aviso: Viva sem advertências
I say, warning: Live without warning
Eu digo, aviso: Viva sem advertências
Without, all right
Sem, tudo bem
Better homes and safety-sealed communities
Casas melhores e comunidades seguras
Did you remember to pay the utility?
Será que você se lembra de pagar o imposto?
"Caution: Police line - you better not cross"
"Cuidado: Linha da polícia - é melhor você não cruzar"
Is it the cop or am I the one that's really dangerous?
É o policial ou sou eu quem é realmente perigoso?
Sanitation, expiration date, question everything
Saneamento, data de validade, questione tudo
Or shut up and be the victim of authority
Ou cale-se e seja vítima da autoridade
Warning: Live without warning
Aviso: Viva sem advertências
I say, warning: Live without warning
Eu digo, aviso: Viva sem advertências
I say, warning: Live without warning
Eu digo, aviso: Viva sem advertências
I say, warning: Live without warning
Eu digo, aviso: Viva sem advertências
This is a public service announcement
Este é um anúncio de serviço público
This is only a test
Este é apenas um teste
vídeo incorreto?