In The Course Of Time
Tradução automática
In The Course Of Time
Com O Passar Do Tempo
Secrets born in unknown lands,
Segredos nascidos em terras desconhecidas,
Currents that struggle to get from you mind to your hands,
Correntes que luta para começar a partir de você se importaria em suas mãos,
Crossings heaving into view,
Travessias agitadas em vista,
Nobody rides through the raging waters but you,
Ninguém monta através das águas turbulentas, mas você,
Harder rains are gonna fall,
Chuvas mais duras vão cair,
Fog stands before you, solid as a wall,
Fog está diante de você, sólido como uma parede,
All these mountains left to climb, but it's all...all in the course of time.
Todas estas montanhas esquerda para a subir, mas é tudo ... tudo, no decurso do tempo.
Yes, there's a fire on the trail,
Sim, há um fogo na pista,
Long, weary days and bread that has long gone stale,
Dias longos e cansativos e pão que há muito idos obsoletos,
But gifts you forfeit in the night reappear purified in the gathering of the light,
Mas presentes que você perde na noite reaparecem purificado no encontro da luz,
Lies have crept into your ears,
Mentiras têm havido em seus ouvidos,
Soon as you know, knowledge disappears,
Logo, como você sabe, o conhecimento desaparece,
Pain and wounds to heal the crime, and it's all...all in the course of time.
Dor e feridas para curar o crime, e é tudo ... tudo no decorrer do tempo.
All in the course of time,
Todos no decurso do tempo,
Ooh,
Ooh,
Yeah, oh.
Sim, oh.
Lightning stabs into my sight,
Stabs relâmpago em minha visão,
I'm lit like a wick and ripped like a storm-blown kite,
Estou iluminado como um pavio e rasgado como uma pipa tempestade-blown,
Danger just heightens what I feel,
Perigo só reforça o que eu sinto,
I reach out with my Sistine finger to touch the wheel,
Eu alcanço para fora com o meu dedo Sistina para tocar a roda,
Clouds no longer on my eyes,
Nuvens não mais em meus olhos,
Fear is no jury when the heart retries,
O medo não é júri quando as tentativas do coração,
Every point to be aligned, and it's all...all in the course of time,
Cada ponto a ser alinhados, e é tudo ... tudo no curso de tempo,
Every point to be aligned, and it's all...all in the course....all in the course of time.
Cada ponto a ser alinhados, e é tudo ... tudo no curso .... tudo no curso de tempo.
All in the course of time,
Todos no decurso do tempo,
Oh,
Oh,
And it's all... and it's all... all in the course of time,
E é tudo ... e é tudo ... tudo no curso de tempo,
And it's all... and it's all... all in the course of time.
E é tudo ... e é tudo ... tudo no curso de tempo.
Every point to be aligned, and it's all...all...all in the course of time,
Cada ponto a ser alinhados, e é tudo ... tudo ... tudo no curso de tempo,
All in the course of time.
Todos no decurso do tempo.
vídeo incorreto?