What Then
Tradução automática
What Then
O Que Então
The question I have is,
A pergunta que eu tenho é,
"What really is going to happen?"
"O que realmente vai acontecer?"
When the great book is opened and
Quando o grande livro é aberto e
Each one stands facing his record
Cada um fica de frente para o seu registro
What then?
E depois?
What then?
E depois?
When the great factories of our cities
Quando as grandes fábricas de nossas cidades
Have turned our their last finished work
Já virou nossa seu último trabalho finalizado
When the merchants have sold their last yard of goods
Quando os comerciantes venderam seu último quintal de bens
And fired the last tired clerk
E disparou o último funcionário cansado
When our banks have raked in their last dollar
Quando os nossos bancos têm arrecadou o seu último dólar
And paid the last dividend
E pagou o último dividendo
When the judge of the earth says, "closed for the night"
Quando o juiz da terra diz: "fechado para a noite"
And asks for the balance
E pede para o equilíbrio
What then?
E depois?
What then?
E depois?
When the choir has sung its last anthem
Quando o coro cantou seu último hino
And the preacher has made his last prayer
E o pregador fez sua última oração
When the people have heard their last sermon
Quando as pessoas ouviram seu último sermão
And the sound of it has died out on the air
E o som dele morreu fora do ar
When the bible lies closed on the altar
Quando as mentiras da Bíblia fechada no altar
And the pews are all empty of men
E os bancos estão todos vazios de homens
And the trumpet of the ages is silent
E a trombeta de todos os tempos é silencioso
And the great book is opened
E o grande livro é aberto
What then?
E depois?
Can you tell me
Você pode me dizer
What then?
E depois?
And when life seems so absurd
E quando a vida parece tão absurdo
There's still a word that can be heard
Ainda há uma palavra que pode ser ouvido
Just be still and know
Basta ser ainda e saber
And then
E, em seguida
When the actors have played their last drama
Quando os atores desempenharam o seu último drama de
And the mimic has made his last fun
E o mímico fez sua última diversão
When the film has flashed its last picture
Quando o filme tem brilhou a sua última imagem
And the billboard displayed its last run
E o outdoor exibido sua última corrida
When the crowds seeking pleasure have all vanished
Quando as multidões que procuram prazer ter tudo desapareceu
And gone out in the darkness again
E saiu na escuridão novamente
When the trumpet of the ages is sounding
Quando a trombeta de todos os tempos está soando
And the great book is opened
E o grande livro é aberto
What then?
E depois?
What then?
E depois?
Can you tell me - what then?
Pode dizer-me - o que então?
I'm asking - what then?
Estou perguntando - o que então?
What's gonna happen? - what then?
O que vai acontecer? - O que então?
When the great book is open - what then?
Quando o grande livro está aberto - o que então?
And we stand before him - what then?
E nós estamos diante de si - o que então?
And we're asked for a reason - what then?
E estamos pediu por uma razão - o que então?
And the trumpet of the ages is sounding
E a trombeta de todos os tempos está soando
What then?
E depois?
vídeo incorreto?