Social Distortion
Tradução automática
Social Distortion
Social Distortion (Tradução)
Social distortion, a result of reality
Distorção social, um resultado da realidade
Mental abortion, no holding on to what you see
Aborto mental, não a exploração que você ve
All love is empty, just got to hold it in your hands
Todo o amor está vazio, apenas tem que segurar isso em suas mãos
Perverted actions, just living up to my demands
Ações pervertidas, apenas vivendo de acordo com minhas demandas
Don't walk away
Não se afaste
I need you here, for ever more
Eu preciso de você aqui, para todo o sempre
Don't walk away
Não se afaste
I'll keep you here, yeah that's for sure
Eu vou te deixar aqui, yeah pode ter certeza
Don't walk away
Não se afaste
You were asleep, your head collapsed
Você estava dormindo, sua cabeça teve um colapso
Don't walk away
Não se afaste
Oh what a scene, what a romance
Oh que cena, que romance
Lured and drugged, but you can't remember
Atraída e drogada, mas você não se lembra
From June came forth this legacy
De Junho veio esta herança
Soon to end in a cold November
Muito cedo para acabar em um novembro frio
The trophies call in my insanity
Os troféus chamam em minha insanidade
Constrict your limbs - your bleeding skin - my thrill comes on
Aperte seus membros - sua pele sangrando - minha emoção vem
Deface your dry bones - I wear your face - For my love is strong
Desfigure seus ossos secos - Eu visto seu roso - para meu amor ser forte
Forever binding - We are as one - We are condemned
Pra sempre cega - nós somos como um - nós estamos condenados
In this affection - There's only pain - There is no end
Nesse afeto - Só tem tristeza - Não tem fim
Don't walk away
Não se afaste
I need you here, for ever more
Eu preciso de você aqui, para todo o sempre
Don't walk away
Não se afaste
I'll keep you here, yeah that's for sure
Eu vou te deixar aqui, yeah pode ter certeza
Don't walk away
Não se afaste
You were asleep, your head collapsed
Você estava dormindo, sua cabeça teve um colapso
Don't walk away
Não se afaste
Oh what a scene, what a romance
Oh que cena, que romance
Lured and drugged, but you can't remember
Atraída e drogada, mas você não se lembra
From June came forth this legacy
De Junho veio esta herança
Soon to end in a cold November
Muito cedo para acabar em um novembro frio
The trophies call in my insanity
Os troféus chamam em minha insanidade
Don't say I'm falling - You wouldn't know what all this means
Não diga que estou caindo - você não saberia o que isso tudo significa
Don't say I'm stalling - No, no one knows and no one will
Não diga que eu estou fracassando - Não, ninguem sabe e ninguem saberá
We are prepared to take the step that meets all needs
Nós estamos preparados para dar o passo que satisfaz todas as necessidades
Your eyes stare blindly, just waiting for the final kill
Seus olhos olham cegamente, apenas esperando pela morte final
Don't walk away
Não se afaste
I need you here, for ever more
Eu preciso de você aqui, para todo o sempre
Don't walk away
Não se afaste
I'll keep you here, yeah that's for sure
Eu vou te deixar aqui, yeah pode ter certeza
Don't walk away
Não se afaste
You were asleep, your head collapsed
Você estava dormindo, sua cabeça teve um colapso
Don't walk away
Não se afaste
Oh what a scene, what a romance
Oh que cena, que romance
Lured and drugged, but you can't remember
Atraída e drogada, mas você não se lembra
From June came forth this legacy
De Junho veio esta herança
Soon to end in a cold November
Muito cedo para acabar em um novembro frio
The trophies call in my insanity
Os troféus chamam em minha insanidade
vídeo incorreto?