Trapped Inside
Tradução automática
Trapped Inside
Preso Dentro
I struggle for breath.
Eu me esforço para respirar.
The intensity of the darkness stifles me, it's impossible for me to lay still.
A intensidade da escuridão sufoca mim, é impossível para mim ficou imóvel.
The atmosphere is unbearable.
A atmosfera é insuportável.
I hope of catching some faint ray of light, but in vain.
Espero de pegar algum fraco raio de luz, mas em vão.
I am trapped inside, inside this shallow mind.
Eu estou preso dentro, dentro dessa mente superficial.
I can't forget the standards that I've set.
Não posso esquecer os padrões que eu definir.
I know, I cave in. This time I can't win.
Eu sei, eu dentro da caverna Desta vez eu não posso ganhar.
I walk. I lose it all. I stay and I will fall.
Eu ando. Eu perder tudo. Eu ficar e eu vou cair.
I should not compare, but I know what's out there. I can't help myself.
Eu não deveria comparar, mas eu sei que está lá fora. Eu não posso me ajudar.
Trapped inside. I can't forget the things I've seen.
Preso dentro. Eu não posso esquecer as coisas que eu vi.
I'm afraid. You can not see what I mean.
Eu estou com medo. Você não pode ver o que eu quero dizer.
I just want to know. Can I get over this?
Eu só quero saber. Posso superar isso?
Help me, let me go? Ihere to? I don't know.
Ajuda-me, deixe-me ir? Ihere para? Eu não sei.
I need to get the things I don't have yet.
Eu preciso para conseguir as coisas que eu não tenho ainda.
It might be too late to see is this my fate.
Pode ser tarde demais para ver é esse o meu destino.
I walk. I will forget. I stay and I regret.
Eu ando. Eu vou esquecer. Eu ficar e eu lamento.
Break these chains of mine and free me.
Quebrar estas correntes de mina e livre de mim.
I have seen the light. I need to go.
Eu vi a luz. Eu preciso ir.
Take down these walls around. Ignore me.
Derrubar essas paredes ao redor. Ignorar-me.
What's out there to see. I need to know.
O que está lá fora para ver. Eu preciso saber.
vídeo incorreto?