Against The Bottom (Contra O Fundo) de Grieves

Tradução completa da música Against The Bottom para o Português

Against The Bottom
Against The Bottom
Tradução automática
Against The Bottom
Contra O Fundo
Tell me with your back against the bottom
Diga-me com as costas contra o fundo
There's somethin' 'bout these days that got you caught up
Não há 'algo' bout estes dias que você ficou preso
Toss another empty bottle to the bay
Atire outra garrafa vazia para a baía
What did you say, what did you do
O que você disse, o que você fez
When life came crashing down on you?
Quando a vida desabou em você?
I should have seen it when you broke down
Eu deveria ter visto isso quando você quebrou
Stop and listen, and stop acting like you don't have a position
Pare e escute, e parar de agir como se você não tem uma posição
Cause I could see it from the jump when I kissed you
Porque eu poderia vê-lo a partir do salto quando eu te beijei
And feel it through the walls that you constantly put your fist through
E senti-lo através das paredes que você sempre colocar o seu punho através
You're pissed, but you ain't gotta fight like this
Você está chateado, mas você não precisa luta como essa
Life isn't worth a dime with a knife-sliced wrist
A vida não vale um centavo com um pulso cortado faca
Spent a whole bunch of time trying to write your list
Passado um monte de tempo tentando escrever sua lista
But the (last thing's allowed?) to make you bite your... Lip
Mas a (última coisa que é permitido?) Para fazer você morde seu ... Lábio
Little girl, little love, little hold my head to the ground in the mud
Menina, pouco amor, pouco manter minha cabeça no chão na lama
Little I'm not comin' back up 'til the whole sky falls down on me
Pouco eu não estou vindo de volta 'até todo o céu caia sobre mim
And breaks my trust
E quebra a minha confiança
Now run, and think about it all
Correr, e penso sobre tudo
Think about the last chance given and the first round fall
Pense sobre a última chance dada e da queda da primeira rodada
And if that can't get you back to where you start
E se isso não pode levar você de volta para onde você começa
Just call, and meet me in the place where we always are
Basta ligar, e me encontrar no lugar onde sempre são
Tell me with your back against the bottom
Diga-me com as costas contra o fundo
There's somethin' 'bout these days that got you caught up
Não há 'algo' bout estes dias que você ficou preso
Toss another empty bottle to the bay
Atire outra garrafa vazia para a baía
What did you say, what did you do
O que você disse, o que você fez
When life came crashing down on you?
Quando a vida desabou em você?
I should have seen it when I came back, yup
Eu deveria ter visto isso quando voltei, sim
I shoulda...
Eu deveria ter ...
Cause you don't see the things that I really wish that you would've
Porque você não vê as coisas que eu realmente desejo que você teria
No you don't make the effort I really
Não, você não faz o esforço que eu realmente
Thought that you could've
Pensou que poderia ter
To unlock the cage where you put us
Para desbloquear a gaiola onde nos colocar
And take another stab at it
E tirar outra facada nele
Fly fishin' for the catch
Fly pescar para a captura
With my heart tied onto the only line that you cast
Com meu coração amarradas a única linha que você lança
And if I don't sink this raft right now
E se eu não afundar este jangada agora
I'mma float down the river 'til my
Eu vou flutuar rio abaixo 'até minha
Last breaths, gasp
Último suspiro, suspiro
Yeah, little lock, little key, little drop my boxes of thoughts into the sea
Sim, pequeno cadeado, chave pequeno, pequeno deixar minhas caixas de pensamentos no mar
No, I'm not comin' back out
Não, eu não estou vindo de volta
'Til the whole world stops in its tracks and admits its defeat
Até que o mundo inteiro pára em suas faixas e admite sua derrota
For good
Para o bem
Back to the shackles, back to the comfort of the things that
Voltar ao das algemas, de volta para o conforto das coisas que
Attack you
Atacá-lo
And make you cold
E torná-lo frio
I'm over tryin' to make this home, so just go
Eu sou mais tentando fazer isso em casa, então basta ir
And leave me in the place that we'll always no
E me deixar no lugar que nós vamos sempre não
Tell me with your back against the bottom
Diga-me com as costas contra o fundo
There's somethin' 'bout these days that got you caught up
Não há 'algo' bout estes dias que você ficou preso
Toss another empty bottle to the bay
Atire outra garrafa vazia para a baía
What did you say, what did you do
O que você disse, o que você fez
When life came crashing down on you?
Quando a vida desabou em você?
vídeo incorreto?