Prize Fighter (Prize Fighter) de Grieves

Tradução completa da música Prize Fighter para o Português

Prize Fighter
Prize Fighter
Tradução automática
Prize Fighter
Prize Fighter
Beat the bloodly hell out of it
Bater o inferno bloodly de fora
Look at what it took from ya
Olha o que ele tirou de ya
You're pride's shattered and all you do is deny
Você está o orgulho despedaçado e tudo que você faz é negar
Shoulda, Chill
Shoulda, Chill
Cause now your living all alone
Porque agora a sua vida sozinho
In a place meant for two
Em um lugar feito para dois
With a pocket full of stones
Com o bolso cheio de pedras
And it drags you, down to the bottom of it
E arrasta-lo, até o fundo da questão
You pig headed mother fucker
Seu porco filho da puta encabeçada
Should've saw it coming
Deveria ter vi chegando
Cause now your wipin all the pictures off the fridge
Porque agora o seu wipin todas as imagens fora da geladeira
Bitin your bottom lip
Mordendo seu lábio inferior
So you don't call her a bitch
Então você não chamá-la de puta
And it's crazy
E ele é louco
Where'd you learn to fight like an Animal
Onde aprendeu a lutar como um Animal
Everytime you have a slight misundertandable
Toda vez que você tem uma ligeira misundertandable
Issue, it kills you to let shit go
Problema, ele te mata para deixar ir a merda
So you treat it like it's trying to take a chip out of your bones
Então você tratá-lo como ele está tentando tirar um chip fora de seus ossos
When it finds you
Quando ele encontra você
Dragging all the bullshit behind you
Arrastando toda a merda atrás de você
Fight for the hell of it
Luta para o inferno do mesmo
And fuck for the solid truth
E foda-se para a sólida verdade
This is everything that's ripping you apart
Isso é tudo o que está rasgando-o em pedaços
But you act like it's just a little scar
Mas você age como se fosse apenas uma pequena cicatriz
I never back down
Eu nunca recuar
Never threw no fight
Nunca joguei nenhuma luta
Never stopped when the bell dinger proved yo right
Nunca parou quando o sino dinger provou yo direito
Never listened when you told me it would loose my life
Nunca ouviu quando você me disse que iria perder a minha vida
But, I'm a give it just one more round
Mas, eu sou um dar-lhe apenas mais uma rodada
I never back down
Eu nunca recuar
Never threw no towel
Nunca joguei nenhum toalha
Never hesitate to respar with three meters back
Nunca hesite em respar com três metros para trás
Never thought that it would ever tackle me out
Nunca pensei que nunca iria me atacar
But, I'm a give it just one more
Mas, eu sou um dar-lhe apenas mais um
Beat the daylights out of it
Bata as daylights de fora
Look at what it put you through
Olhe para o que colocá-lo através
Revive what you used to do
Reviver o que você costumava fazer
You shoulda, chill
Você deveria ter, frio
Cause now you're living in a box
Porque agora você está vivendo em uma caixa
With a ghost for a friend
Com um fantasma para um amigo
And a gun full of thoughts
E uma arma cheia de pensamentos
And it beats you down
E bate-lo para baixo
With the water running
Com a água a correr
You blind swinging motherfucker
Seu filho da puta balançando cego
Should've thought of something
Deveria ter pensado em algo
Cause now you're dancing in the middle of the ring
Porque agora você está dançando no meio do ringue
With yo fists tossed up
Com os punhos yo jogou-se
Yelling I don't feel a thing
Gritar não me sinto uma coisa
And it's crazy
E ele é louco
You don't want to live like this
Você não quer viver assim
If it wasn't for your friends
Se não fosse por seus amigos
You would kill by this
Você mataria por este
Feeling passionate, it actually slows you down
Sentindo-se apaixonado, ele realmente te atrasa
When you don't read between
Quando você não ler entre
The lines of those old nine rounds
As linhas de os antigos nove rodadas
When it's time to
Quando é hora de
Dragging all that bullshit behind you
Arrastando toda essa merda atrás de você
Fight for the hell of it or fuck for the solid truth
Luta para o inferno do mesmo ou foder para a sólida verdade
This is everything that's ripping you apart
Isso é tudo o que está rasgando-o em pedaços
But you act like it's just a little scar
Mas você age como se fosse apenas uma pequena cicatriz
Never back down
Never Back Down
Never threw no fight
Nunca joguei nenhuma luta
Never stopped when the bell dinger proved yo right
Nunca parou quando o sino dinger provou yo direito
Never listened when you told me it would loose my life
Nunca ouviu quando você me disse que iria perder a minha vida
But, I'm a give it just one more round
Mas, eu sou um dar-lhe apenas mais uma rodada
I never back down
Eu nunca recuar
Never threw no towel
Nunca joguei nenhum toalha
Never hesitate to respar with three meters back
Nunca hesite em respar com três metros para trás
Never thought that it would ever tackle me out
Nunca pensei que nunca iria me atacar
But, I'm a give it just one more
Mas, eu sou um dar-lhe apenas mais um
I never back down
Eu nunca recuar
I never back down
Eu nunca recuar
Never back down
Never Back Down
Never threw no fight
Nunca joguei nenhuma luta
Never stopped when the bell dinger proved yo right
Nunca parou quando o sino dinger provou yo direito
Never listened when you told me it would loose my life
Nunca ouviu quando você me disse que iria perder a minha vida
But, I'm a give it just one more round
Mas, eu sou um dar-lhe apenas mais uma rodada
I never back down
Eu nunca recuar
Never threw no towel
Nunca joguei nenhum toalha
Never hesitate to respar with three meters back
Nunca hesite em respar com três metros para trás
Never thought that it would ever tackle me out
Nunca pensei que nunca iria me atacar
But, I'm a give it just one more
Mas, eu sou um dar-lhe apenas mais um
vídeo incorreto?